翻译忠实面面观(含发展现状)

翻译忠实面面观(含发展现状)

ID:42342068

大小:5.46 MB

页数:129页

时间:2019-09-13

翻译忠实面面观(含发展现状)_第1页
翻译忠实面面观(含发展现状)_第2页
翻译忠实面面观(含发展现状)_第3页
翻译忠实面面观(含发展现状)_第4页
翻译忠实面面观(含发展现状)_第5页
资源描述:

《翻译忠实面面观(含发展现状)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译与忠实面面观四川外语学院翻译研究所廖七一一、翻译学科发展概况二、感知的的欺骗性三、视觉的转换四、翻译的定义五、意义的界定与忠实的判断——丘吉尔的肖像2一、翻译学科发展概况1972年,JamesHolmes在《翻译研究名与实》中首先描述了翻译研究的学科内涵和研究领域,标志着翻译学学科的确立,随后,许多国家和地区都将翻译研究纳入了正规的教育体制。目前英国有近四分之一的大学设有翻译系或翻译研究中心,许多能培养翻译学的硕士和博士。香港主要的七所大学几乎都能培养翻译学的博士。3相比之下,中国翻译研究和学科建设比较滞后。1987年夏,第一次全国翻译

2、理论研讨会在青岛举行,标志翻译研究在中国的创始。时隔14年之后,2001年全国译学学科建设专题讨论会在青岛召开,将学科建设正式提上议事日程。在翻译学科建设过程中,一直伴随着“有无之辩”和“中西之争”。[1]通过这些论争,中国译学得到长足的发展,研究范式逐渐脱离最初对翻译技巧讨论的热衷而向理论研究深入。[1]即有没有翻译理论,或翻译理论有无意义;西方的翻译理论是否适用于中国的翻译实际,翻译理论有无普遍性。42009年,全国翻译学系统建构高层论坛再次在青岛召开,标志中国译学研究已经进入一个崭新的发展时期。研究领域逐渐扩大,向跨学科迈进,研究方法

3、更加科学,从规约性的研究向描述性、甚至解释性的研究转化,研究模式更加多元,体现出比较、互动等特征。5中国翻译研究学科发展概况表现在如下几个方面:1、翻译研究教学与研究机构的设立;2、研究资料的完善;3、学科发展的专业化;4、重要学术活动与研究成果。61、翻译教学与研究机构从体制上看,目前已成立翻译学院7个,翻译系5个,翻译研究中心超过40个,全国性翻译研究资料中心2个(北京外交学院和广东外语外贸大学)[1]。[1]易林、田雨:逐渐走向成熟的中国翻译研究——2005年中国译学研究述评,《中国翻译》,2006年第2期。72005年,中国第一个独

4、立的翻译学学位点(外国语言文学一级学科下的二级学科)上海外国语大学高级翻译学院开始招生,标志着翻译研究的一大突破。2006年广东外语外贸大学又获得“翻译学”学位点。82007年初,国务院学位办一致通过设立翻译硕士专业学位(MasterofTranslationandInterpretation,简称MTI),首批15个院校得到授权。2009年又有25所院校得到授权。总数达40所。2010年授权下放到省市自治区,有108所院校得到授权,总数达158所。92006年教育部正式比准复旦大学、广东外语外贸大学和河北师范大学设置本科翻译专业。到为止,

5、全国分四批共有近25所院校得到本科翻译专业的试办权。10高校性质名称数量综合型高校北京大学15复旦大学中山大学南开大学南京大学山东大学河南大学苏州大学厦门大学四川大学中南大学清华大学浙江大学同济大学上海交通大学全国现有英语语言博士点:11师范院校北京师范大学8华东师范大学东北师范大学南京师范大学湖南师范大学华中师范大学福建师范大学西南师范大学外语院校北京外国语大学8北京语言大学上海外国语大学广东外语外贸大学解放军外语学院南京解放军国际关系学院合计中国社会科学院研究生院132四川外语学院西安外国语大学12在上述30多个英语语言文学、外国语言学

6、与应用语言学博士点中,实际招收翻译研究博士生、并具有一定规模的学校仅有三分之一;主要有上海外国语大学、南京大学、南开大学、中山大学、解放军外国语学院、北京大学;最近发展比较迅速的有清华大学、四川大学、南京师范大学、广东外语外贸大学等。从规模和比例上看,都远远落后于香港的高等教育。132、研究资料的完善上海外语教育出版社1、国外翻译研究丛书(29本)2、外教社翻译研究丛书3、翻译专业教材14湖北教育出版社4、中华翻译研究丛书5、外国翻译理论研究丛书15清华大学出版社6、翻译与跨学科研究系列丛书7、中华翻译文摘16青岛出版社8、翻译理论与实践丛

7、书17中国对外翻译出版公司9、翻译理论与实务丛书(50余册)10、外语院校翻译系列教材18外语教学与研究出版社11、国外翻译研究译丛12、国外翻译研究丛书13、翻译专业硕士(MTI)教材19译林出版社14、译林学论丛书20北京航空航天大学出版社15、翻译资料与翻译研究丛书21南开大学出版社16、高等院校翻译专业必读系列22北京大学出版社17、翻译专业必读书系23上海译文出版社18、译学新论丛书24其他出版社北师大出版社商务印书馆中央编译出版社上海译文出版社武汉大学出版社中国社会科学出版社四川人民出版社253、学科发展的专业化1)IS(Int

8、erpretationStudies)和TS(TranslationStudies)的分野;2)翻译研究本身的专业化与跨学科性264、重要学术活动与研究成果1)翻译研究成果呈爆炸

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。