欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:42086825
大小:131.00 KB
页数:13页
时间:2019-09-07
《英汉翻译课外实践材料(带译文)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、请大家准备一个练习本,在课外自己进行翻译练习.一共有26条练习内容,大家至少应完成13条练习•虽然课堂上不会对这些材料进行讲解,但期末考试会有50分出自这些练习材料哦!英汉翻译:1.TranslationPractice:从理解的角度改进下列英语句子的汉语译文:(1)1willteachhimtodeceiveothers.我要教训他一顿,看他还敢不敢欺骗他人。(2)Thisthesisleavesmuchtobedesired.这篇论文有很多地方可以改进。(3)Ameasureofcalmgavesignsofreturning
2、afterthefloodsubsided・洪力C退去后,稍有恢复平静的迹彖。(4)Wecannotignoreourneighbors;onlyatourperilcanweignoretheirdistress.我们不能不顾及我们的邻邦:不顾及它们的安危,我们就只能陷入自身难保的境地。(5)“It'sagloomything,however,totalkaboutone'sownpast,withthedaybreaking.Turnmeinsomeotherdirectionbefore1go.”不过,在天亮前谈个人的往事,
3、真扫兴。在我离开以前,谈点别的吧。(6)TheGermaninvadersslaughteredtheinnocentciviliansofthecitytoaman.Suchatrocitieswereblamedthroughouttheworld.德国侵略者屠杀了该城的无辜平民,无一•幸免•这样的残暴行为遭到了全世界人民的谴责。2.TranslationPractice:从表达的角度改进下面句子的汉语译文:(1)Inthedoorwaylayatleasttwelveumbrellasofallsizesandcolours
4、.:!]口放着一堆雨伞,少说有十二把,五颜六色,大小不一.(2)Thestudyhadthreewindows,setwithlittle,old-fashionedpanesofglass,eachwithacrackacrossit.书房里有三扇窗,每扇镶嵌的都是旧式的小块玻璃,玻璃上都已有裂痕。(3)Theywerediscussingthisquestion,andwerealmostbuildingupsomeweakstructureofhopeonhisprolongedabsence,whentheyheardhi
5、monthestairs・彳也彳门讨论着这个问题,并且对他迟迟不回,几乎产生了一线希望,这时突然听见他上楼的脚步声。(4)Themountaintothenorthhasasteel-bluelightonit,andtothewesttheskystillholdssomethingofthedarknessofthenight.北边的山岭披上了铁灰色的素装。,西边的天空还残留着朦胧的夜色。(5)Heusedpoetryasamediumforwritinginprose.他用诗一般的语言来写散文。3.TranslationPr
6、actice:1)Acallertothebroadcastingstationclaimedresponsibilityforthebombing.有人打电话给广播电台,宣称对这次爆炸事件负责。2)ThroughoutcenturiesLondonhasclaimedtobetheforemostcityoftheworld.儿个世纪以来,伦敦堪称世界一流城市。3)OxfordclaimsalargeshareinthemakingofEngland.牛津大学对英国的发展贡献很大1)Hispersonalityishisonly
7、claimtoremembrances.他的人格是唯一值得纪念的。2)Themoreonegardens,themoreonelearns;andthemoreonelearns,themoreonerealizeshowlittleoneknows.耕而后有所得,学而后知不足3)Theriverdrainsfiveprovinces.这条河流经五个省4)Iwantedbalancedinformation.®想要全面的消息5)ThegeneraPsestimateofHitlerwascold-bloodedandhonest.
8、将军对希特勒的评价是客观的,可信的6)HisspokenEnglishisn^tgoodenoughbecauseoflackofexposure,[tl于缺乏英语环境,他的英语口语不太好7)Overdustyfoottrailsandmuddyc
此文档下载收益归作者所有