专业实习四周记录

专业实习四周记录

ID:41562011

大小:55.70 KB

页数:2页

时间:2019-08-27

专业实习四周记录_第1页
专业实习四周记录_第2页
资源描述:

《专业实习四周记录》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、这个星期,指导老师布置了两篇共3000字左右的英译汉练习,要求我们在四周内完成,并向我们说明了专业实习的任务与要求。因为商务英语的语言具有浓厚的商务特色,因而有着不同于一般英语的翻译特点•所以老师从以下从几个方面介绍了商务英语的翻译特点:(2)意义忠实;文木的意义,固然是来自作者,来自作者的作品即文木本身。然而,文本的意义是绝离不了读者的。如果翻译应不立足于原文,不着眼于自己的读者,就会产生误译所带来一系列严重的后果。(3)术语精确;例如“Creditspreadshavetightenedsignificantlyoverthepastfewmonthsbutwestillsees

2、omevalueinqualitycreditbonds.”其中"creditbonds","tightened”应译成“信用债券”,“缩紧”而我们会对这些有关经济类的专业术语相对感觉比较陌生,所以要对此多加关注,以免造成误翻。(4)语气恰当例如"Whatmotivatesyou?”屮"motivates”,我们都会习惯性把它译成动词,那么就会译成“什么激励了你?”,这样就不太像面试用语,所以在结合实际情况之下,改译成“什么会影响你的工作动力?”商务英语翻译与普通的英汉翻译在翻译标准与要求方面原则上是一致的.就是译文在忠实于原文内容的前提下,表达得自然、通顺、流畅,无翻译腔。英汉翻译

3、的一般理论和技巧在多数情况下都可以应用到商务翻译当中去。但由于商务英语涉及的是商务活动。(2)上一周我们完成了“makingabusinesscall"和'Investmentstrategies".一篇侧重于商务函电,一篇侧重于商务贸易。这周指导老师针对在翻译中出现的问题进行指导答疑。同时老师也向我们介绍了一些翻译方法,“八大技巧”一一分清主从(Subordination)、选词用字(Diction)、增益(Amplification)>省略法(Omission)>词序调整(Inversion)>转换(Conversion)、正说反译,反说正译(Negation)、长句拆译(Div

4、ision)o比女D在遇至uForcurrencies,marketscontinuedtorangetradeinJulyandweseenosignificantcatalysttochangethisbehavior.Thereislittletodistinguisheithergrowthprospectsorinterestratesacrossthemajoreconomies・Risksbetweenthemajorcurrenciesarebalancedwithnoclearwinners."应该译成:在货币方面,整个7月份,货币市场继续在区间内波动,并且我们看不

5、到有任何重大催化因素改变这一行为。主要经济体间,无论是增长前景还是利率水平,都相差无几。货币方面,主要币种间的风险较为平衡,没有明确的赢家。对于这种长句子要正确理清句子成分才能正确地翻译出来例如,“Whenitdoubt,itisbettertobeoverdressedthanunderdressed.”会误翻成:当情况不确定时,穿得多总比不穿好。正确译文:在你不确定的吋候,情愿穿得庄重也不要穿的随便。例如1,"Whatreferencescanyouprovideme?Describeyourrelationshipwitheachother?,z我把references翻成了“

6、证明书”,在指导老师的指点之下,才明白是“推荐人”的意思。我觉得翻译的过程也是学习的过程,不但掌握了集屮翻译方法,从中我们也了解了面试英语和函电英语的技巧,可谓收益不少。(3)这周学校聘请校内专家进行翻译技巧方面的讲座,指导学生修改完善,译稿。商务函电不同于普通交流性手段,特点鲜明,遵循七条原则(分别是体贴、完整、准确、具体、简洁、清楚、礼貌)。商务函电翻译比较偏重于“实用效果",其主要功能是准确传递经济信息,而不是为了取得美学效应和欣赏效果。因而,译者一方面需要懂得、熟悉专业的行话、术语,翻译时意义忠实且术语精确;另一方面要尽可能地用对等的语言,将相关的信息更为精练准确地表达出来。

7、(4)本周进行专业实习译文进行最后的修改定稿和专业实习考核。在几次的修改过程中,因为每次的成稿总会有一些小小的过失。我就把我经常出错的中央、原因写到一张纸上,在翻译别的文章时,就着重检查有无这方面的错误,这样一來会使自己避免再发生同样的错误。我总结出,不论以后做什么任务都要仔细仔细的实现,哪怕还有上百件事件堆在身后,好好实现一件比仓猝实现十件好得多!

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。