欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41507035
大小:71.00 KB
页数:9页
时间:2019-08-26
《华夏文化汉英翻译赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、华中师范大学周易文化汉英翻译语言现象研究ZhouyiCultureandtheStudyofC-ETranslation学生姓名郑晴专业班级0801导师姓名何纯举学生学号20080212655二○一一年12月29日Abstract:·Yinandyangarecontainedinbasiccategoryofancientphilosophy.InthelateWesternZhouDynasty,afterpeople’sobservingphenomenaofcontradictstheconceptofcontradictiongraduallyrosetoperce
2、ptionofyinandyang,whichwasusedbymanypeopletoillustratethereasonwhyeverythingchangesandmoves.①yinandyangareaunityofopposites,suchasspringandautum,hotandcold,maleandfemale,sunshineanddarkness,ect.Thedecliningandgrowingofyinandyangthetwooppositeaspectsisinterchageableandcompatible……Keywords:Yi
3、nandYang,philosophy,maleandfemale,WesternZhouDynasty,contradicts,perception内容摘要:阴和阳是(中国)古代哲学的基本范畴。西周末年,人们从矛盾现象的观察中逐渐把矛盾概念上升理解为阴阳范畴,并用阴阳而其的消长来解释事物运动变化的原因。①阴和阳是矛盾对立的统一体,如:春和秋,冷和热,雌与雄,光明与黑暗等等。阴阳两方面是此消彼长的两个对立关系,可互相转化,并且不可分割……关键词:阴和阳,哲学,雌和雄,西周,矛盾,理解Contents内容摘要………………………………………………………………………………1关键词…
4、………………………………………………………………………………1Abstract………………………………………………………………………………1Keywords……………………………………………………………………………1Introduction…………………………………………………………………………2CharactersofZhouyiCulture…………………………………………………2ThePracticeofTranslationofAncientChinese-English…………………3TheConcretetheoryaboutTranslation……………………
5、…………………3TheTranslationAroundUs……………………………………………………4Conclusion…………………………………………………………………………4Bibliography………………………………………………………………………5IntroductionWhatistranslation?Inbroadsense,translationincludesthetheswitchesbetweenactionsandlanguagesignsorbetweentwodifferentlanguages.Eveninthesamelanguage,we
6、needtotranslatethecrypticacientessayintomodernonewithgreateffortandexcellenteskills,letaloneChinese(classicalwritings)-Englishtranslation.moreover,Theessentialdestinationweshouldbearinmindistoexpress/interprettheoriginalmeaninginourtranslatiotedtext.Thereforesuchkindoftranslationareverydema
7、ndingfortranslator.Difficultasitis,therearemanylearnedscholarswhohavedoneitwell.Whatwearegoingtofocusonishowtheyaccomplishandwhatwecanlearnfromthem.CharactersofZhouyiCultureBeforewestart,there’re3pointsweneedtogoover.Asweallknow,thestateofnatureordiffere
此文档下载收益归作者所有