资源描述:
《浅谈英文电影片名的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、【标题】浅谈英文电影片名的翻译【作者】石小梅【关键词】特点;?原则;?方法【指导老师】何远秀丁健【专业】英语【正文】I.Introduction?WiththeincreaseinculturalexchangesbetweenChinaandtherestoftheworld,especiallywiththeWesterncountries,themoviehasgraduallystoodoutasanimportantmediaofcommunicationinitsownrigh
2、t.Movietitlesarealwaysthefirstthingthattheaudiencecomestoknowaboutnewmovies.Thusarightchoiceofmovietitletranslationisofgreatimportancetothesuccessfulreleaseofamovie.Aproperly-translatedEnglishmovietitleintotheTLcanfulfillthefollowingfunctions:1.Providinginformationaboutthestoryfortheaudiencebysumm
3、arizingthemainplot,revealingthetheme,orofferingsomeclue.2.Addingattractiontothemovieandstimulatingtheaudience’sinterestanddesireforviewing.3.Savingtroubleforthecinema,theaudience,filmreviewersandotherresearchworkersintheirpublicity,choiceofviewing,commentsandstudies.Asabranchofnon-literarytranslat
4、ion,thetranslationofEnglishmovietitles,likemanyotherformsofnon-literarytranslation,hasnotyetreceiveddueattentiondespitetheirimportance.PeterNewmarkhascalledonthetranslatorstobringtheirattentionto?“twounderplayedaspectsoftranslation”,oneofwhichis?“theapproachtonon-literarytranslation.”Nidaalsocalle
5、dformoreattentiontoexploringnewfieldsintranslation.Thispaper,basedonananalysisofthepresentsituationofEnglishmovietitletranslationandthecharacteristicsofEnglishmovietitles,willintroduceprinciplesandtechniquesofEnglishmovietitletranslation.II.PresentSituationofEnglishMovieTitleTranslationDespitethei
6、mportanceofmovietitles,translatorshavenotpaidenoughattentiontotheirtranslation.ThepresentsituationofEnglishmovietitletranslationallowsofnooptimism.A.OnlyafewgoodrenderingsTherehavebeenveryfewgoodrenderingssinceEnglishmoviesfirstlandedinChina.Wheneverwerefertogoodrenderings,itisalwaysthefewtitlesth
7、atjumpintoourmindimmediately---WaterlooBridge(魂断蓝桥),TheBathingBeauty(出水芙蓉),SoundofMusic(音乐之声),LegendoftheFall(燃情岁月),MadisonCountyBridge(廊桥遗梦),AWalkintheClouds(云中漫步),etc.?Amongtheserenderings,manyweretranslateddec