英语被动语态的翻译浅析

英语被动语态的翻译浅析

ID:4128636

大小:289.92 KB

页数:4页

时间:2017-11-29

英语被动语态的翻译浅析_第1页
英语被动语态的翻译浅析_第2页
英语被动语态的翻译浅析_第3页
英语被动语态的翻译浅析_第4页
资源描述:

《英语被动语态的翻译浅析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、万方数据2009年10月第27卷第5期湖北大学成人教育学院学报JournalofAdultEducationCollegeofHubeiUniversityOct.,2009V01.27NO.5英语被动语态的翻译浅析王金平(武汉科技大学中南分校外语学院语言研究所,湖北武汉,430223)摘要:本文比较了英汉两种语言里被动语态的不同,并根据这些不同提出了英语被动语态翻译成汉语的几砷常用方法,即净弋汉语的被动旬、主动旬j一乇主句。关键词:芰‘被暑。吾态;汉语被砂语态;稳译技巧中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1

2、009—0444(2009)05—0063—03收稿日期:2009—07—19作者简介:王金平(1974一)女,湖北松滋人,武汉科技大学中南分校外语学院英语讲师。“态”(voice)是个语法范畴,它是一种动词形式,表示动词的主语与该动词所表示的动作之间的主动和被动关系。在英语里,当句子的主语是动作的执行者时,动词用主动语态;当主语是动作的承受者时,动词用被动语态。被动语态在英语中的应用比在汉语中的应用更加广泛,是英语区别于汉语的一大特点,是由于英汉两种语言里被动语态在结构形式等方面的不同造成的。以下就从分析英汉被动语态的

3、不同人手,来探究英语被动语态的句子译成汉语的方法。一、英汉被动语态在语法结构上的不同英语被动语态的基本结构是系动词be+动词的过去分词,通过介词by引进动作的执行者,也可以省略动作的执行者。有时也可以用get做助动词,采用get+动词的过去分词。汉语是用“被”字帮助叙述词(谓语动词)构成被动式,可以省略动作的执行者,也可以将动作的执行者置于“被”字和谓语之间,口语里常用“叫”、“让”或“给”代替“被”字。例:1.ThePrimeMinisteristobeinterviewedbyaBBCreporterthisafte

4、rnoon.2.Igotrobbedlastnight,but1waglucky—didn’tgetshotOrstabbed.从以上例句1可以看出,英语被动语态的结构可用以下公式来概括:名词词组l+be+谓语动词的过去分词+by+名词词组2。其中名词词组l是动作的承受者,名词词组2是动作的发出者,亦即动作的执行者。而例句2中只有名词词组+get+动词的过去分词,省略了动作的执行者。但每个英语被动语态的句子的谓语部分都不可缺少的出现be+动词的过去分词结构。虽然英语里的主动语态与被动语态可以转换,但如果没有必要,应避免使

5、用被动语态;在主动语态和被动语态都可以用的情况下,用主动语态更直接,意思更清楚。3.今天下午首相将要被英国广播公司的一位记者采访。4.昨晚我被抢了。不过运气还好,没挨枪子也没被扎伤。从例句3可看出汉语的被动语态可用以下公式来概括:名词词组1+被+(名词词组2)+谓语动词。其中名词词组l是动作的承受者,名词词组2是动作的执行者,就这一点来说是与英语被动语态一致的。但英语里的“by”短语位于谓语动词之后,而汉语里的“被”字结构位于动词之前。而且英语的谓语动词有词型的变化,采用的是过去分词,be+过去分词结构是被动语态的标记;

6、而汉语里的谓语动词没有这方面的变化,主要采用“被”字来表示,也包括一系列含有类似意思的“由”、“叫”、“让”、“给”、“遭”、“受”等词来表示。二、英汉被动语态在用法上的不同1.英语被动语态的用法万方数据湖北大学成人教育学院学报2009年10月①在动作的发出者或执行者不明确或没必要说明时,用被动语态。例:1.Heisregardedagbrilliant.2.Thebookwasfirstpublishedin1975.3.DisputeshouldbesettledthroughpeacefulmeanS.4.Thes

7、tolencarwasabandonedintheFifulStreet.·②当动作的承受者比执行者更重要时,用被动语态。例:1.Heatiscreatedbyfiction.2.TheexperimentWaScompletedonWednesdayandtheconclusionswerereportedtotheChiefExecu—tiveOfficerthenextday.③It4-be+过去分词+that从句中的被动语态。例:1.ItwasbelievedthattlleearthwasflatbeforeM

8、a-geUan’striproundtheworld.2.ItisgenerallyaSsumedthatstressiscausedbytoomuchwork.④某些不及物动词的主动形式表示被动意思,此类也被称为“无标记特征的被动语态”。例:1.Goodmedicinetastesbittertothemouth.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。