《文言文翻译讲解》PPT课件

《文言文翻译讲解》PPT课件

ID:41224936

大小:1.08 MB

页数:38页

时间:2019-08-19

《文言文翻译讲解》PPT课件_第1页
《文言文翻译讲解》PPT课件_第2页
《文言文翻译讲解》PPT课件_第3页
《文言文翻译讲解》PPT课件_第4页
《文言文翻译讲解》PPT课件_第5页
资源描述:

《《文言文翻译讲解》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译的基本方法一、文言文翻译的标准就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。信:达:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译的原则直译:意译:译文要与原文保持对应关系,重要词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。三、文言文翻译的步骤认

2、真审题审切连誊以词为单位,切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。将翻译写到答案卷上,不写错别字。↓↓↓1、对(对译法)四、直译的方法对,就是以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。例:天下事有难易乎?——《为学》译文:天下的事情有困难和容易之分吗?师者,所以传道授业解惑也。译文:疑难问题老师,(是)用来的。传授道理教授学业解答保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。2、留(保留法)例:永和九年,岁在癸丑,暮春之

3、初,会于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴历三月(晚春)的开初,(我们)在会稽山阴县的兰亭聚会。有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换掉这些古语为今语。3、换(替换法)看看下面的翻译是否错误:先帝不以臣卑鄙。译文:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。在古代这个词是中性词,指地位低下,见识浅陋。现在是贬义词,指人的行为或品质恶劣。例:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(

4、的东西),对您秦国来说,也没有什么坏处。注意词语的语法特点:包括古今意义、通假字、词类活用等情况。1、旦日不可不蚤自来谢项王。——《鸿门宴》译:明天不可不一大早亲自来向大王道歉。2、假舟楫者,非能水也,而绝江河。——《劝学》借助船只的人,并不是能游泳,但是能横渡江河。文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。4、删(删减法)译文:从师的风尚不流传很久了。例:师道之不传也久矣。\\“

5、之”:插入主谓间,取消独立性“也”:表句中停顿的语气,无实义夫战,勇气也。《曹刿论战》夫,句首发语词填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。之,没有实际意义的衬字,补足音节原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。5、补(增补法)②数词后面增加量词。例10:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。例9:更若役,复若赋,则如何?译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?①单音实词对译成双音实词。译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。例11:曰:“独乐乐,与人乐

6、乐,孰乐?”曰:“不若与人。”③补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐)。”沛公军霸上。《鸿门宴》公之视廉将军孰与秦王?——《廉颇蔺相如列传》译:你们看廉将军与秦王相比谁更(厉害)。孰与:和…相比,谁更…(于)④补出判断句中的判断词“是”。例13:廉颇者,赵之良将也。译为:廉颇是赵国的优秀将领。6、调(调位法)由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语

7、的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。例14:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。..甚矣,汝之不惠。《愚公移山》主谓倒装保民而王,莫之能御也。《齐桓晋文之事》宾语前置沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰《鸿门宴》状语后置文言语句重直译,把握大意斟词句, 人名地名不必译,古义现代词语替。 倒装成分位置移,被动省略译规律, 碰见虚词因句译,领会语气重流利。总结练习:1、庆历四

8、年春,藤子京谪守巴陵郡。庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守。2、至丹以荆卿为计,始速祸焉译文:等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患3、忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。译文:忧虑辛劳可以使国家兴盛,安逸享乐可以使自身灭亡。4、是以后世无传焉,臣未之闻也。译文:因此后世没有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。