欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39579063
大小:26.50 KB
页数:3页
时间:2019-07-06
《泰安翻译公司差别很大及选择》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、译声翻译公司打造山东地区专业翻译服务机构为什么翻译公司价格差别这么大? 很多消费者在寻找翻译公司的服务的时候都会遇到一个问题:不同的翻译公司给出的报价不一样,有高有底,让消费者不知道到底哪个翻译公司服务会更好,从而对选择翻译翻译感到迷茫。那么到底是什么原因导致翻译公司报价差别这么大呢?首先是市场对收费标准的不统一性。翻译行业在中国的起步晚,因此在行里内有许多不完善的地方,甚至小到计费标准,有些翻译公司是按字数,有些翻译公司是按字符;有些翻译公司是按源文件字数算价钱,有些是按目标文件字数算。因此相同的文件在不同的翻译公司的问价可能是不一样的,虽然国家出台了《中华
2、人民共和国国家标准翻译服务规范》,但对于行业的收费标准也并未给出一个明确的规定,而只是以建议的形式对价格给予一些建议性的标准。因此出于对利润等各方面自身利益的考虑,翻译行业在收费标准上并不能达成一个统一的标准。其次就是翻译公司相比其他行业,进入门槛低,这也造成许多翻译公司其实就等于一个中介公司,在承接项目的时候,只要回收利润大于付出成本,那么就会毫不犹豫以低价格接下这一单项目。这个现象在一些小翻译公司或者翻译工作室上体现更甚,对于他们来说,在激烈的市场竞争中,价格战是最好的手段和战术。第三就是国内消费者对翻译行业的认知度有限,大多数人仍然认为只要会外语就等于会翻
3、译。这个认识造成了翻译行业的价格始终无法提升,而许多小公司与团队不断压价来吸引顾客,造成一个恶性循环。第四,译员的质量与能力。一般来说,如果一家正规的翻译公司,比如译声翻译公司,对内部译员会进行一个归类统筹,不同译员的价格是不一样的。因为有些译员是刚入行,而有些译员是有着十几年甚至几十年经验的,那么有经验的译员收费自然会比经验少的译员高一些;有些译员是国内本土译员,而有些译员是海外本土译员,海外本土译员自然比国内译员收费高,因为他们翻译出来的那种质量是可以达到出版级别的。在这一方面,有经验的消费者是可以很容易分辨的。第五,某些时候出现的特殊情况。比如某位客户突然
4、需要一位陪同口译,可能在当时有时间的译员不多,而符合客户需求的更是只有一两个,而符合要求的人里面由于译员能力与素质的不同在要价上也是不一样的,因此在某些突发情况下也会出现价格的不同。对于翻译公司现在出现的价格差别,许多翻译公司也是有苦难言,客户一边指责翻译公司翻译质量不能达到最高,一边指责翻译公司收费与别的翻译公司相比太贵。俗话说得好:一分钱一分货。既要高质量,又要低成本,这样的要求令翻译公司左右为难。说到底还是对翻译公司的认知不够。同时政府有关部门在价格统一上可以采取一些措施,虽说市场经济由市场本身调控为主,但是偶尔采取必要的调控措施来规范市场还是有必要的。译
5、声翻译公司打造山东地区专业翻译服务机构如何选择一家专业的策划书山东翻译公司? 在对外交往中,如果您有资料需要翻译,或是需要和讲外语的人进行交流,而身边的人或公司内部员工又无法胜任,那么您可能需要找一个翻译公司来帮助您。也许您对翻译行业还不很了解,唐能上海专业翻译公司小编客观地为您介绍一下翻译行业,以及如何选择一家高质量的专业翻译公司。第一:国内翻译市场目前国内翻译市场还很不规范,翻译公司良莠不齐,上海专业翻译公司还很少。除专业翻译公司外,一些文化公司甚至打字复印社也打着上海专业翻译公司的招牌承揽翻译业务。很多翻译公司只有一间小小的办公室,没有全职译员,公司老板
6、既不懂外语也不用电脑,自身根本无法判定翻译稿件的水平,当然无法提供高质量的翻译,只能将接到的稿件找一些水平参差不齐的兼职翻译员来做,起到中介的作用。而这些翻译公司因为缺乏质量意识,采用低水平的翻译,没有完整的质量控制流程,所以翻译费用较低,翻译水平差,这样的翻译稿件就如同伪劣产品,虽然价格低廉,但是不但无用,反而有害。第二:翻译质量一般说来,选翻译公司应首先看翻译质量。翻译和任何其它产品和服务一样,都存在质量差别。好的翻译稿应该准确、流畅,做到“信、达、雅”,如杨绛翻译的《名利场》;而差的翻译则往往存在各种错误:意思翻错,文字晦涩难读;自己造词;内容删减;有的语
7、句意思甚至与原文截然相反。如果留心,在公园、古迹、网站、广场等到处都能看到莫名其妙的翻译。这种差的翻译非但不能帮助您与外界沟通,反而会对您起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。第三:翻译人员上海专业翻译公司的主要从业人员是翻译。翻译可大致可分为初级翻译、中级翻译和高级翻译。以英语为例来说明分类标准,英语6级或8级水平,大学本科以上学历,一般都认为自己可以做翻译工作,但其中99%以上人水平属于初级水平,即翻译只能大体反应原文的意思,但会存在较多的语法或句法错误。中级翻译则往往是在大学本科的基础上,从事过2年-5年以上翻译工作,在自己熟悉的领域有较丰富的经验,对翻译的
8、理论和实践理解较为透彻,
此文档下载收益归作者所有