欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39515699
大小:934.20 KB
页数:62页
时间:2019-07-04
《文言文复习理解并翻译句子》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、第四节 理解并翻译文中的句子1.(2010·安徽卷·原文和译文见第一节)把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之。译文:____________________________________(2)至是重往,百姓安之。译文:____________________________________(3)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。译文:________________________________________________________________________解析
2、:本题考查“理解并翻译文中的句子”的能力。能力层级为B(理解)(1)关键字:“初”刚刚之意;“致”送达之意(2)关键字:“是”代词,此次;“安”意动词,感到心安(3)关键字:“通好”是互通友好之意;“行李”指使者。答案:(1)周太祖刚入关时,贺兰祥与晋公护都在晋阳,后来(周太祖)才派遣使者接他们到身边来。(2)到这次重新前往,老百姓因他的到来而感到安心。(3)当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。2.(2010·山东卷·原文及译文见第一节)把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(1)入嵩山,复遇故童子
3、时所见道人,乞其术,师事之。译文:______________________________________________________________________________解析:注意“复”,又;“故”,原来的;“乞”名词用作动词,请求;“师”名词作状语,像侍奉老师一样。注意全句的文意,省略的成分要补出来。答案:(申甫)进入(隐居)嵩山,又遇到了过去(或“原先”)小孩子时见到的道人,(向他)请求(学习)那本领,用对待师长的礼节侍奉他。(2)甫数以其术干诸公卿,常不见听信。译文:_____________________________
4、_____________________________________________________解析:注意“数”,屡次;“干”,求取,引申为“求见”。虚词“以”,凭借;“见”表被动。答案:申甫屡次凭借他的本领,干谒(或“拜见”)各位高官大臣,经常不被听从、信任。(3)于是权贵人争咎甫,而讥刘公、金公不知人。译文:____________________________________________________________________________________解析:注意“于是”古今异义,在这时候,“咎”,责备;“讥”,讥讽
5、。答案:在这时权贵们争着责怪申甫,并且批评刘公、金公不能识别人(的优劣)。【备考提示】文言文翻译要粗知全文大意,把握文意的倾向性。详知译句上下文的含义。审视句子特点,逐字对应翻译,做好换、留、删、补、调。抓住句子中关键字词翻译,要与上下文对应,这些字词是得分点。可以借助现代词、成语推导词语在文中的含义,也可以联想学过的课文中相关的词语。注意词类活用、倒装、省略、通假、偏义复词。复杂句子要作句子成分分析,抓住主干,注意句间关系。意译词语根据上下文推导,不拘泥于原文结构,由实到虚。组合成句子,前后通顺。翻译题中,几乎每个需要翻译的句子都包含重要的实词,而
6、重要的实词往往是答案的赋分点,考生只要能准确译出其中的重要实词,就可以获得一定的分数,因此翻译句子要想得高分甚至满分,首先要翻译准确关键性的实词。将下面的文言文翻译成现代汉语。昔郑之间,有躁人焉,射不中则碎其鹄①,弈不胜而啮其子。人曰:“是非鹄与子之罪也,盍亦反而思之乎?”弗喻,卒病躁而死。【注】①鹄(ɡǔ):箭靶子。译文:__________________________________________________________________________________________________________________解
7、析:翻译时注意关键实词的翻译。躁:性情急躁。碎:使动用法,使……碎。弈:下棋。盍:何不。喻:明白。卒:终于。答案:过去,郑国有个性情急躁的人,射箭射不中箭靶,就把箭靶毁掉(砸坏),下棋下不赢,就咬棋子。有人劝他说:“这并不是箭靶和棋子的过错,何不(为什么不)反过来想一想(反思一下)从自己身上找找原因呢?”他不明白(不懂得、根本听不进去)这个道理,终于因为急躁的毛病(犯急躁的毛病)死掉了。把下面文言文中画线的句子翻译成现代汉语。孔子曰:“夫富而能富人者,欲贫而不可得也。贵而能贵人者,欲贱而不可得也。达而能达人者,欲穷而不可得也。”(《说苑·杂言》)译文
8、:_____________________________________解析:“达人者”的“达”为使动用
此文档下载收益归作者所有