2017特朗普就职演说新译(中英文对照)

2017特朗普就职演说新译(中英文对照)

ID:39450019

大小:21.36 KB

页数:13页

时间:2019-07-03

2017特朗普就职演说新译(中英文对照)_第1页
2017特朗普就职演说新译(中英文对照)_第2页
2017特朗普就职演说新译(中英文对照)_第3页
2017特朗普就职演说新译(中英文对照)_第4页
2017特朗普就职演说新译(中英文对照)_第5页
资源描述:

《2017特朗普就职演说新译(中英文对照)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、特朗普就职演说(中英文对照)(说明:这几日,网上,论坛里,对特朗普就任美国总统的就职演说,有很多评议。这些评议大多是以特朗普演说的中文译文为根据。我看到的中文译文据说是观察者网独家翻译的中文译本。我对照网上的英文原文看了看,感觉这个译本的翻译整体上说很不错,但有些地方,与英文原文还不够贴切。故自己另做了一个翻译。不过,对同一英文文章,译成中文,不同人的翻译会有不同,大多并无严格的对错之分,只是各人的理解和表述方式上有所不同。有兴趣的网友可对照参阅。)ChiefJusticeRoberts,PresidentCarter,Presid

2、entClinton,PresidentBush,PresidentObama,fellowAmericansandpeopleoftheworld,thankyou.罗伯特首席大法官、卡特总统、克林顿总统、布什总统、奥巴马总统、美国人民和世界人民,谢谢你们。We,thecitizensofAmerica,arenowjoinedinagreatnationalefforttorebuildourcountryandrestoreitspromiseforallofourpeople.我们,美国公民们,现在联合在一起进行一场伟大的努

3、力,重建我们的国家,重拾对我们全体人民的承诺。Together,wewilldeterminethecourseofAmericaandtheworldformany,manyyearstocome.Wewillfacechallenges,wewillconfronthardships,butwewillgetthejobdone.我们将一起决定美国和世界未来许多许多年的进程。我们将面对许多挑战,我们将面临许多艰难,但是,我们将完成我们的工作。Everyfouryears,wegatheronthesestepstocarryou

4、ttheorderlyandpeacefultransferofpower,andwearegratefultoPresidentObamaandFirstLadyMichelleObamafortheirgraciousaidthroughoutthistransition.Theyhavebeenmagnificent.Thankyou.每隔四年,我们聚集在这些台阶上,实现权力的有序和平移交。我们感谢奥巴马总统和第一夫人米歇尔·奥巴马,感谢他们在这次移交中的诚意帮助。他们是高尚的,谢谢。Today'sceremony,howev

5、er,hasveryspecialmeaningbecausetoday,wearenotmerelytransferringpowerfromoneadministrationtoanotherorfromonepartytoanother,butwearetransferringpowerfromWashington,D.C.andgivingitbacktoyou,thepeople.今天的典礼,不论怎样,具有非常特别的意义,因为今天,我们不仅是从一届政府向另一届政府,或从一个政党向另一个政党移交权力,而且是从华盛顿特区转移权

6、力,把权力交还你们,人民。Fortoolong,asmallgroupinournation'scapitalhasreapedtherewardsofgovernmentwhilethepeoplehavebornethecost.Washingtonflourished,butthepeopledidnotshareinitswealth.Politiciansprospered,butthejobsleftandthefactoriesclosed.Theestablishmentprotecteditself,butnott

7、hecitizensofourcountry.Theirvictorieshavenotbeenyourvictories.Theirtriumphshavenotbeenyourtriumphs.Andwhiletheycelebratedinournation'scapital,therewaslittletocelebrateforstrugglingfamiliesallacrossourland.很久以来,我们国家的首都里的一个小团体获得由人民来承担费用的政府薪酬。华盛顿繁荣兴旺,但是人们却没有分享其富裕。政治家们成功了,

8、但工作岗位离去了,工厂关闭了。这样的机构保护了其自己,但没有保护我们国家的公民。他们的胜利从不是你们的胜利,他们的成功从不是你们的成功。当他们在我们国家的首都里举行庆典的时候,没人关注遍布我们国土的那些挣扎着的家庭。Thatallch

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。