欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39118082
大小:2.19 MB
页数:59页
时间:2019-06-25
《从学生在口译课上的表现谈口译教学的改进》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、DeclarationIherebydeclarethatthissubmissionismyownworkandthat,tothebestofmyknowledgeandbelief,itcontainsnomaterialpreviouslypublishedorwrittenbyanotherpersonormaterialwhichhastoasubstantialextentbeenacceptedfortheawardofanyotherdegreeordiplomaatanyuniversityOTotherinstituteofhigherlearning,excep
2、twheredueacknowledgementhasbeenmadeinthetext.Signature:Name:DuanLizhenAbstractThethesisisprimarilyconcemedaboutinterpretingteaching.Asweallknow,theteachingofinterpretingisentirelydifferentfromtheteachingoflanguagesandtranslation.Itshouldconformtoitsownteachingmethodsandprinciples,embodytheinterp
3、retingcharacteristicsandequipstudentswiththequalitiesaqualifiedinterpretershouldpossess.ThispaperfirstlyreviewsinterpretingstudiesintheWestandChinaandthenintroducesthreemajorinterpretingtheoriesoftheWestsystematically.Whilesearchingthroughtherelatedliteratureinthisfield,theauthorhasfoundthatacad
4、emicresearchoninterpretingteachinginChinahasjustmadeastartandalotofinadequacieshavestillexistedintheactualteachingpractice.Bydistributingcopiesofquestionnaireandobservingstudents’classperformance,theauthorhasfoundthatinterpretingteacherscanobtainalargenumberofinspirationsforinterpretingteaching.
5、Students’problemssuchasinappropriatenote—taking,weaklistening,limitedexpressionofbothEnglishandChinese,deficiencyofculturalawarenessandincompetentcommandofstyleofinterpretinglanguage,shouldallinspireinterpretingteacherstoincludenote—taking,listening,expressionandpublicspeakingskillsinthecurricul
6、umSOastocreatecomprehensiveteachingmaterialmosttailoredforstudents。Withthisinmind,theauthorcarefullyexhibitsproblemsinstudents’performanceatinterpretingclassandputsforwardrespectivestrategies,hopingtomakesomecontributiontotheteachingofinterpretingamongseniorEnglishmajors,especiallythoseinthekeyu
7、niversitiesofInnerMongolia.Keywords:interpreting,interpretingteaching,students’performance,theTheoryofSense,teacher’Srole摘要本文主要研究口译教学问题。众所周知,口译教学不同于语言教学和笔译教学,它应该具备自身的教学方法和原则,体现口译的特点,教学目的应该是使学生具备合格译员的基本素质。本文首先综述了中国和西方的口译研究,然后
此文档下载收益归作者所有