《商务名片的翻译》PPT课件

《商务名片的翻译》PPT课件

ID:38916767

大小:637.45 KB

页数:28页

时间:2019-06-21

《商务名片的翻译》PPT课件_第1页
《商务名片的翻译》PPT课件_第2页
《商务名片的翻译》PPT课件_第3页
《商务名片的翻译》PPT课件_第4页
《商务名片的翻译》PPT课件_第5页
资源描述:

《《商务名片的翻译》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务名片翻译一、名片小贴士二、名片内容的组成部分三、商务名片的翻译原则名片”知识小帖士名片在英语中可称为businesscard,namecard,visitingcard,callingcard或card。它是社交和商务往来中用来做自我介绍的一种小卡片。名片没有统一的规格和固定的格式。一般来说,名片上姓名字号最大,为突出任职的单位也可将其印得最大,有的名片还加印单位徽记,还有人将个人照片也印在名片上。七方面内容:公司名称(CompanyName);本人姓名(Name);职位(Position);职称/头衔(Title);公司地址(Address)电话号码(T

2、elephoneNumber);传真号码(FaxNumber)、电子邮箱(E-MailAddress)。大致顺序是:正上方:供职单位名称、担任职务;左上方:供职单位标志(但很多名片也不用);正中间:姓名及职称或头衔;左下方:地址和邮编;右下方:电话、传真、电子邮箱、网址等。以上内容的排列顺序也可以调整,但一般不把地址、电话、邮编等放在名片的上方。商务名片可以一面印一般的内容,而另一面则印上该企业所涉及的业务范围,当然也可以将全部内容都印在一面。单位名称的翻译1、公司的译法(1)Company:一般指已经登记注册、具有法人资格的公司,多指从事买卖活动的中、小贸易

3、公司,即使有些目前已有很大规模,也多是由小公司发展而来的eg:Sony(China)Co.,Ltd索尼(中国)有限公司(2)Corporation:指具有法人资格、能够独立经营的大型营业机构,常用于指总公司eg:HondaCorporation本田汽车公司(3)Incorporation:一般指股份公司,强调企业的股份制性质,可缩写Inceg:GeneralIncorporation通用联合公司(4)Firm指两个人以上合办的企业或指从事商贸、经济活动的单位,常译为“商号”、“公司”、“事务所”等eg:ConsultingFirm咨询公司LawFirm律师事务

4、所(5)Agency:指的是从事代理业务活动的组织eg:ChinaOceanShippingAgency中国外轮代理总公司(6)Stores:我国常指“百货公司”,且一般用复数形式eg:ZhongxingStores中兴百货(7)Service(s):主要指服务性质的公司eg:ChinaExpressService(s)中国快递服务公司(8)Line(s)一般用在轮船、航空公司的名称中eg:BeijingAirLine(s)北京航空公司2、“厂”的译法(1)mill:通常指轻工业和手工业厂eg:面粉厂:aflourmill(2)plant:多指电力或机械制造等

5、行业较大型的工厂eg:电厂:apowerplant(3)works一般指较大的工厂eg:汽车制造厂:anautomobileworks(4)factory指成批生产出产品或商品的工厂和单位eg:服装厂:clothingfactory翻译企业名称时应注意以下问题:“limited”指“有限公司”;“unlimited”指“无限公司”;含有前缀“sub-”、“multi-”、“trans-”的词,多数情况下可分译为“附”、“多”、“跨”等。二.英文中“部门”的表达方式及翻译在英文中,公司里的各个部门的表达并不总是出现department这个词,department

6、常常被省略掉。以下是一些常见的公司部门的英汉对照:Account(Department)客户部Accounting(Department)财务部Export(Department)出口部Overseas(Department)国际部BusinessOffice营业部SecretarialPool秘书室名字的翻译姓名的翻译汉语姓在前,名在后。而英文名在前,姓在后。1.汉语拼音直译姓在前,名在后,双名的两个字要拼写在一起,中间不需要用连字符。如:王建军:WangJianjun,王强WangQiang,欧阳震华OuyangZhenhua2.遵照英美习惯名在前,姓在后

7、,但通常在姓的前面可加上逗号,与名字分开,也可以采用缩写。如林俊杰,可以译成Junjie,LIN或J.J.,Lin3.大写姓突出醒目作用,同时避免外国人将姓与名搞错。宋江SONGJiang4.英文名加姓刘德华AndyLiu职务的翻译:董事长ChairmanoftheBoard副董事长Vice-chairman总裁ChiefExecutiveOfficer(CEO)president总经理GeneralManager(G.M)ManagingDirector(M.D.)副(Deputy){用来表示企业、事业及行政部门的副职}~manager副经理~directo

8、r副主任,副处长,副导演,副董事~ch

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。