《红楼梦》中“把”字句英译

《红楼梦》中“把”字句英译

ID:38822686

大小:33.00 KB

页数:10页

时间:2019-06-19

《红楼梦》中“把”字句英译_第1页
《红楼梦》中“把”字句英译_第2页
《红楼梦》中“把”字句英译_第3页
《红楼梦》中“把”字句英译_第4页
《红楼梦》中“把”字句英译_第5页
资源描述:

《《红楼梦》中“把”字句英译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、《红楼梦》中“把”字句英译在《红楼梦》一书中,出现了很多“把”字句,这些“把”字句句式各异,因此翻译的方法也各异,在全书的把字句中,笔者发现有几种类型是比较特殊的,现提出来讨论。一、否定式“把”字句现代汉语中,把字句的否定式比肯定式使用频率低得多,《红楼梦》里更是如此。如果是否定副词放在“把”字之前的,英文翻译时和现代汉语用法相同。如:①如今谁承望姑娘人大心大,不把我放在眼睛里,倒把外四路的什么宝姐姐,凤姐的放在心坎上,倒把我三日不理,四日不见的。(28回388页)Ineverexpectedyoutogrowsoproudthatnowyouha

2、venouseformewhileyou’resofondofoutsiderslikeBaochaiandXifeng.Youignoremeorcutmeforthreeoffourdaysatatime.②只因他身上捐着个通判,前儿选了云南不知那一处,连家眷一齐去,把这香铺也不在这里开了。(24回337页)...hasboughttherankofanassistantsub-prefectandwasrecentlyappointedtoapostsomewhereinYunnan.Sinceheistakingthewhole10fami

3、lywithhim,he’sdecidedtoclosetheshop.③袭人见把莺儿不理,恐竟儿没好意思的。(35回480页)ThismadeXirenafraidthatYingermightfeelslighted…④因此自己只装作不耐烦,把诗社便不起。(70回993页)Sohepretendedtohavelostinterestinre-startingthepoetrysociety,inordernottodistracthim.这些把字句的否定式可归结为如下结构:“把+名+(状语)+否定副词+动词+(补语)”结构可翻译成英文的动词+

4、宾语+(状语),汉语里的否定副词不必刻意翻译,因为英文可以找到与之对应的词,而且由于句中的谓语动词直接受到否定副词的修饰,所以它前面的状语和后面的补语或时态助词就成了可有可无的成分.在翻译成英语时可用英语结构:动词+宾语+(状语)来翻译这种类型的把字句。二、施事“把”字句《红楼梦》中有一些表示主动行为的“把”字句,把字后面的名词不是谓语动词,而是行为的施事者、主动者。我们称之为施事“把”字句。共有三种类型:102.1第一类,施事都是人,谓语是不及物动词或动宾词组,如:①你瞧宝姑娘那里,出去了一个香菱,就冷清了多少,把个云姑娘落了单。(70回989页

5、)Didn’tyounoticehowlonelyMissBaochai’splaceseemedafterXianglingwenthome,leavingMissXiangyunallonherown?②偏又把凤丫头病了,有他一人来说说笑笑,还抵得十个人的空儿。(76回1081页)Andontopofthat,Xifeng’sunwell.Ifshewereherejokingandlaughing,she’dmakeupfortenotherpeople.这种把字句去掉把字后基本意义不变,因此翻译成英语时当作没有把的普通句子处理.2.2第二类

6、施事“把”字句,谓语是形容词用作动词或不及物动词,表示事物本身的变化和状态.如:①这如今得了这个病,把我那要强的心一分也没了。(11回159页)ButnowthatI’vefallenill,allmywillpower’sgone.②贾政…把素日嫌恶处分宝玉之心不觉减了八九分.(23回320页)10Bearingallinmind,heforgothisusualaversiontoBaoyu.③此时林黛玉只是禁不住把脸红胀了起来挣着要走。(25回354页)Shecouldnothelplushingandtriedtobreakaway.④湘云

7、说到那里,却把脸红了。(108回1489页)Shebrokeoffatthispointblushing.⑤想到此处,倒把一片酸热之心令一时冰冷了。(113回l559页)Thisreflectioneasedher,chillingherfeveredpassions.这种句子在翻译中可利用英语“动词+宾语+补语/介词短语”这一句型来处理.2.3第三类施事“把”字句,谓语是形容词或不及物动词,后面带有表示程度的补语,施事一般表人,这类把字句中,宾语之后常接“忙”,“累”,“性”,“急”等词,加上补语,整个句子含有“致使”的意思,如:①晴雯冷笑道:“

8、不知说了一句半句话,名儿姓儿知道了不曾呢,就把他兴的这样!…”(27回377页)Ourladymayhavethrownh

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。