欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:52141194
大小:415.00 KB
页数:33页
时间:2020-04-01
《汉语把字句和得字句的英译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、汉语“把”字句的英译汉译英国家语委2007年发布的《中国语言生活状况报告》,“把”字句在所有特殊句型里出现的频率最高。“把”字句的本质一:强动词的结果和影响谁把某人(某物)怎么样主语介词介宾动词(产生的结果或影响)例句:爱因斯坦曾经把一张100美元的钞票当作书签。“把”字句的本质二:介词“把”将宾语前置吃药————把药吃了。扭伤了脚——把脚扭伤了。送给她一张画——把一张画送给她。“把”字句的本质三:语用上的强调功能他丢了钱Vs他把钱丢了丢了多少怎样丢的“把”字句的本质四:宾语的确定性介词“把”的宾语一般是确定的,即是说已经知道是某人或物。如
2、:请把那本书拿来。(不能说:请把一本书拿来。)而应说:请拿一本书来。把“字”句与动宾式的区别:介词“把”的宾语是确定的,而“动宾式”的宾语既可以是确定的,也可以是不确定的。如:①把那三个人叫来。Fetchthethreeguyshere,please.②叫那三个人来。Fetchthethreeguyshere,please.③叫三个人来。Fetchthreeguyshere,please.考一考:1.我把书交给了她。Igaveherabook.Igaveherthebook.2.我们把椅子借给了他们。Welentthemchairs.Wel
3、entthemthechairs.3.他迅速把球扔给了另一个男孩。Hequicklythrewaballtoanotherboy.Hequicklythrewtheballtoanotherboy.(×)(×)(×)考一考:1.Igaveherabook.我给了她一本书。2.Welentthemchairs.我们借了些椅子给他们。3.Hequicklythrewaballtoanotherboy.他迅速扔了个球给另一个男孩。“把”字句的译法:英语没有“把”字句,也没有与“把”字相近的介词;根据汉语原句的意思选择动词的习惯表达法来翻译“把”字
4、句。译法一:含“致使”到…程度的把字句,译成V+to(程度)(1)他的盛情把我感动得流下了眼泪Hishospitalitymovedmetotears.译法二:带双宾语的把字句,也译成英语的双宾语句此类把字句的谓语通常为“交给”、“给”、“递给”、“送给”、“告诉”等。通过“把”字把表示物的直接宾语前置。(3)我把自行车借给了他。Ilenthimthebicycle.Ilentthebicycletohim.(4)他们把消息告诉了他们所有遇到的每一个人。Theytoldthenewstoeverybodytheymet.译法三:处置式的
5、把字句,译成英语的“动宾”或“动宾补”结构。(5)她哭着说:“丈夫,我不曾有半点儿污,如何把我休了?”(《水浒传》)。“Husband!”sheswept,“Ihaveneverwrongedyouintheslightest.Howcanyoudiscardme?”(6)这对年轻人刚把这套房重新装修了。Theyoungcouplehavejusthadtheoldapartmentredecorated.译法四:无主句的“把”字句,翻译成祈使句或被动句。(7)春节前,把房子里里外外打扫一遍。(8)把老板吓得半死。Givethehous
6、eathoroughcleaningbeforetheSpringFestival.Thebosswasfrightenedtodeath.译法五:表示“把….看作…”的把字句,借用take/regard/considerab.as..等翻译(9)不应该把马克思主义的理论当成死的教条(dogma)。WeshouldnotregardMarxisttheoryaslifelessdogma.(10)邻居们总是错把我当作我的双胞胎妹妹。Theneighborsalwaysmistakemeformytwinsister.译法六:句子过长,可
7、以分成两句或从句来翻译(11)我别无选择,只好把我写的“吃意大利面条的艺术”译文交了上去。IhadnochoicebuttotruninthepaperentitledTheArtofEatingSpaghetti.(12)他要把绿豆培养成养老的孩子。HewasgoingtobringMungBeanuptobeachildwhocouldprovideforherparents.课堂练习P96Ex.12①含“致使”到…程度的把字句,译成V+to(程度)②带双宾语的把字句,译成英语的双宾语句③处置式的把字句,译成英语的“动宾”或“动宾补”结
8、构;④无主句的“把”字句,翻译成祈使句或被动句;⑤表示“把….看作…”的把字句,借用take/regard/considersb.as..等翻译⑥句子过长,可以分成两句或从句来翻
此文档下载收益归作者所有