新视角研究生英语读说写2reading and reciting原文翻译

新视角研究生英语读说写2reading and reciting原文翻译

ID:38788229

大小:21.42 KB

页数:4页

时间:2019-06-19

新视角研究生英语读说写2reading and reciting原文翻译_第1页
新视角研究生英语读说写2reading and reciting原文翻译_第2页
新视角研究生英语读说写2reading and reciting原文翻译_第3页
新视角研究生英语读说写2reading and reciting原文翻译_第4页
资源描述:

《新视角研究生英语读说写2reading and reciting原文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit1Thelecturesystemultimatelyharmsprofessorsaswell.Itreducesfeedbacktoaminimum,sothatthelecturercanneitherjudgehowwellstudentsunderstandthematerialnorbenefitfromtheirquestionsorcomments.Questionsthatrequirethespeakertoclarifyobscurepointsandcommentsthatchallengesloppilyco

2、nstructedargumentsareindispensabletoscholarship.Withoutthem,theliveliestmindcanatrophy.Undergraduatesmaynotbeabletomaketellingcontributionsveryoften,butlecturinginsulatesaprofessorevenfromthebeginner’snaïvequestionthatcouldhavetriggeredafruitfullineofthought.讲课制度最终也会危害到教授们。

3、反馈减少到了最低点,因此讲课者既不能判断学生对材料的了解程度,也不能受益于学生的提问或评论。学生要求说话者澄清模糊论点所提出的问题,以及挑战结构松散的论据的评论,这对于学术是必不可少的。没有这些,最活跃的头脑也会萎缩。大学生也许还不能够常常做出显著的贡献,但是讲课把教授同新生天真的问题阻隔开了,而这些问题很可能会引起一系列思考。Smallerclassesinwhichstudentsarerequiredtoinvolvethemselvesindiscussionputanendtostudents’passivity.Studentsb

4、ecomeactivelyinvolvedwhenforcedtoquestiontheirownideasaswellastheirinstructor’s.theirlisteningskillsimprovedramaticallyintheexcitementofintellectualgive-and-takewiththeirinstructorsandyellowstudents.Suchinterchangeshelpprofessorsdotheirjobbetterbecausetheyallowthemtodiscove

5、rwhoknowswhat—beforefinalexams,notafter.Whenexamsaregiveninthistypeofcourse,theycanrequireanalysisandsynthesisfromthestudents,notemptymemorization.Classeslikethisrequireenergy,imagination,andcommitmentfromprofessors,allofwhichcanbeexhausting.Buttheycompelstudentstoshareresp

6、onsibilityfortheirownintellectualgrowth.如果班级较小又要求学生参加讨论,这就会消除学生的被动性。学生被迫对他们自己和老师的思想表示怀疑时,他们就变得主动参与了。他们听的技巧在与老师和同学的学术交流所带来的刺激中大大得到提高。这种交替互动能够帮助教师做得更好,因为他们会发现谁知道什么---在期末考试前,而不是之后。这种形式的课程考试要求学生分析和综合,而不是空洞的记忆。这样的课程需要教授们的活力、想象力和投入,所有这些都会令人精疲力竭的。但是,这也使得学生为他们自己的学术成长分担责任。Unit2Forme

7、,movingandstayingathome,travelingandarriving,areallofapiece.TheworldisfullofhomesinwhichIhavelivedforaday,amonth,ayear,or,muchlonger.HowmuchIcareaboutahomeisnotmeasuredbythemeanmoretomethanmanymonthsinaroomafireplace,aroominwhichmylifehasbeenpacedlessexcitingly.对我来说,搬家和待在家里

8、,旅行到达某处是一样的。世界各处都有我的家,可能我住过一天,一个月,一年或更长的时间。我在一个家居住的时间长短并不是衡量我是否喜欢它的标准。在一个有跳跃火苗的房间里

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。