2013年政府工作报告中英双语对照全文

2013年政府工作报告中英双语对照全文

ID:38773293

大小:996.50 KB

页数:33页

时间:2019-06-19

2013年政府工作报告中英双语对照全文_第1页
2013年政府工作报告中英双语对照全文_第2页
2013年政府工作报告中英双语对照全文_第3页
2013年政府工作报告中英双语对照全文_第4页
2013年政府工作报告中英双语对照全文_第5页
资源描述:

《2013年政府工作报告中英双语对照全文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、第十二届全国人民代表大会第一次会议政府工作报告REPORTONTHEWORKOFTHEGOVERNMENTDeliveredattheFirstSessionoftheTwelfthNationalPeople'sCongressonMarch5,2013WenJiabao,PremieroftheStateCouncil第十二届全国人大一次会议在人民大会堂开幕,国务院总理温家宝代表国务院向大会作政府工作报告。FellowDeputies:OnbehalfoftheStateCouncil,Inowpresenttoyouthereportonthego

2、vernment'sworkofthepastfiveyearsandsuggestionsforitsworkthisyearforyourdeliberationandforcommentsfromthemembersoftheNationalCommitteeoftheChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference(CPPCC).各位代表:现在,我代表国务院,向大会报告过去五年的政府工作,并对今年工作提出建议,请各位代表审议,并请全国政协委员提出意见。I.ReviewofWorkinthePastFiv

3、eYears一、过去五年工作回顾ThepastfiveyearssincetheFirstSessionoftheEleventhNationalPeople'sCongresswereatrulyextraordinaryperiodoftimeinthecourseofChina'sdevelopment.第十一届全国人民代表大会第一次会议以来的五年,是我国发展进程中极不平凡的五年。Weeffectivelycounteredthesevereimpactoftheglobalfinancialcrisisandmaintainedsteadyand

4、fasteconomicdevelopment.China'sGDPincreasedfrom26.6trillionyuanto51.9trillionyuan,andnowrankssecondintheworld.Governmentrevenuewentupfrom5.1trillionyuanto11.7trillionyuan.Atotalof58.7millionurbanjobswerecreated.Thepercapitadisposableincomeofurbanresidentsrosebyanannualaverageof8.

5、8%,andthepercapitanetincomeofruralresidentsroseby9.9%.Grainoutputincreasedfortheninthconsecutiveyearin2012.我们有效应对国际金融危机的严重冲击,保持经济平稳较快发展,国内生产总值从26.6万亿元增加到51.9万亿元,跃升到世界第二位;公共财政收入从5.1万亿元增加到11.7万亿元;累计新增城镇就业5870万人,城镇居民人均可支配收入和农村居民人均纯收入年均分别增长8.8%、9.9%;粮食产量实现“九连增”;Progresswasmadeinkeyar

6、easofreform;andtheopeneconomyreachedanewstageofdevelopment.WemadeChinamoreinnovative.Breakthroughsweremadeindevelopingmannedspaceflightandthelunarexplorationprogram,buildingamanneddeep-seasubmersible,launchingtheBeidouNavigationSatelliteSystem,developingsupercomputersandbuildingh

7、igh-speedrailways.China'sfirstaircraftcarrier,theLiaoning,wascommissioned.重要领域改革取得新进展,开放型经济达到新水平;创新型国家建设取得新成就,载人航天、探月工程、载人深潜、北斗卫星导航系统、超级计算机、高速铁路等实现重大突破,第一艘航母“辽宁舰”入列;WesuccessfullyhostedtheGamesoftheXXIXOlympiadandtheXIIIParalympicGamesinBeijingandtheWorldExpoinShanghai.成功举办北京奥运会、

8、残奥会和上海世博会;Page33of33Wesuccessfullymitiga

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。