韩国留学生汉语语音偏误及原因分析

韩国留学生汉语语音偏误及原因分析

ID:38374907

大小:2.83 MB

页数:3页

时间:2019-06-11

韩国留学生汉语语音偏误及原因分析 _第1页
韩国留学生汉语语音偏误及原因分析 _第2页
韩国留学生汉语语音偏误及原因分析 _第3页
资源描述:

《韩国留学生汉语语音偏误及原因分析 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、青春岁月韩国留学生汉语语音偏误及原因分析□李慧(中国传媒大学汉语国际教育学院,北京100024)【摘要】随着中韩经济文化交往的日益紧密,越来越多的韩国留学生来中国学习汉语,从我校汉语国际教育学院的汉语留学生比例中就能看出来。韩国属于亚洲国家,韩语在语音、语义等方面与汉语存在着千丝万缕的联系,这就成为韩国人学习汉语的一大优势。与此同时,由于受母语的影响,韩国留学生在汉语语音学习中又存在着不可避免的偏误现象,有些偏误极具典型性。本文以真实的语音为研究材料,大致总结了韩国留学生在汉语语音习得方面所存在的偏误,随后对偏误原因进行了分析并给出了相应的策略。【关键词】韩国留学生;汉语发音;偏

2、误原因;偏误对策一、偏误表现将“千里江陵一日还”中的“陵”(ling)读成“lin”。1、声母偏误(9)将韵母ou读成uo。例如:(1)舌根清擦音h存在的偏误将“以后”中的“后”(hou)读成“huo”,将“轻舟已过韩国留学生经常会把汉语中舌根清擦音h发成韩语中发音更靠万重山”中的“舟”(zhou)读成“zhuo”。后的音。例如:将“护照”中的“护”读成韩语中的ㅎ。(10)将韵母e读成类似于ɔ的一个音。例如:(2)舌尖中前浊边音l存在的偏误将“哥哥”中的“哥”(ge)读成“gɔ”。例如:将“如果”中的“如”(ru)读成“lu”;(11)不能正确区分“俩”和“两”的发音。例如:将“

3、日本”中的“日”(ri)读成“lə”;将俩(lia)读成“liang”。将“容易”中的“容”(rong)读成“long”;3、声调偏误将“人参”中的“人”(ren)读成“lən”。(1)阴平的偏误(3)舌尖前音和舌尖后音混读韩国留学生在发阴平声调时经常将高平调55读成22或33。例通过对韩国留学生语音的分析,我们可以看出他们的舌尖前如:音和舌尖后音是混读不清的,在该发舌尖前音时却发成了舌尖后将“兄弟姐妹”中的“兄”(xiong)的调值读成低平调33。音,在该发舌尖后音时偏偏发成了舌尖前音,这也是韩国汉语学此外,在发阴平调时还存在着高平不能保持的偏误,开始发习者在语音上普遍存在的一

4、个问题。将c读成ch,将z读成zh,将音调值较高,刚一发出声调就降了下去。zh读成c,将ch读成c,将zh读成z。例如:(2)阳平的偏误将“刚才”的“才”(cai)读成“chai”,将“村里”的在阳平的偏误上,他们经常将阳平35发成了去声51。例如:“村”(cun)读成“chun”;将“性格不同”中的“同”的调值发成了51。将“早发白帝城”中的“早”(zao)读成“zhao”;(3)上声的偏误将“长大以后”中的“长”(zhang)读成“cang”;韩国留学生的上声偏误在韩国汉语学习者中具有典型性,即将“常常”中的“常”(chang)读成“cang”,将“吵架”发上声的时候开始的降

5、调不明显,基本上还没有发好前边的降调中的“吵”(chao)读成“cao”;时就已经开始了升调。所以这种情况很容易让别人听成是阳平将“之间”中的“之”(zhi)读成zi。调。如“如果”的“果”,“转告”中的“转”,“坦克”中的(4)双唇音b和p的偏误“坦”,“火花”中的“火”,“欢天喜地”中的“喜”等。韩国留学生在两个双唇音b和p存在着偏误。例如:(4)去声的偏误将“彼此”中的“彼”(bi)读成“pi”。韩国留学生的去声偏误主要表现在两个方面:去声读成低平2、韵母偏误调和去声调域变窄。将“睡觉”中的“睡”发成33调值,就是第(1)发韵母ü[y]时发音不够饱满,口型略扁,这是韩国汉语

6、一种偏误的体现。将“大度”中的“大”发成32调值就是调域变学习者在韵母上普遍存在的偏误,也是他们发音的难点。例如:窄的体现。将“学校”中的“学”(xue)读成“xuε”;(5)轻声的偏误在韵母为“ü”且无韵尾时“ü”后面会加上一个“i”的在发某些轻声时会把轻声发成有声调的音节。例如:将“梨音。例如:子”和“驴子”中的“子”读成上声。将“邮局”中的“局”(ju)读成“jui”,且口型略扁。(6)“一”的变调(2)发韵母ian时,an的发音不够饱满,口型略扁。例如:在调查中留学生在读“一个姐姐”时将本来该发生音变的将“新年”中的“年”(nian)读成“niεn”,将“颜色”“一”仍旧

7、读成平调,没有适时发声音变。中的“颜”(ian)读成“iεn”。(7)此外,在语流当中,句子发音都趋平,缺少汉语的抑扬(3)受母语负迁移的影响,将前鼻音an发成ang。例如:顿挫之感。将“转告”中的“转”(zhuan)读成“zhuang”。二、偏误产生原因(4)发韵母“en”时将韵腹e变成了一个类似“ou”的音,韩国与中国同为亚洲国家,两国长期以来经济文化交往密但开口度比“ou”小。例如:切,在韩国文字创制之前韩国一直依赖汉字,即使是韩国文字创将“盐分”中的“分”(fen)读成“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。