资源描述:
《从英语_汉语中的借词看中西方文化交往_田卉》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、第27卷第4期湘潭师范学院学报(社会科学版)Vol.27No.42005年7月JournalofXiangtanNormalUniversity(SocialScienceEdition)Jul.2005从英语、汉语中的借词看中西方文化交往田卉(湛江海洋大学外国语学院,广东湛江529000)摘要:汉语中来源于英语的借词和英语中来源于汉语的借词的出现,有它们各自的社会文化渊源。借词的出现是文化交往的结果。从两种语言中借词可以看出,中西方文化的交往在历史上和现在都存在,这种交往是双向的,但又是不平衡的。借词中体现文化交往,也证明了语言与文化之间的
2、密切联系。关键词:借词;语言;文化交往;文化全球化中图分类号:H319.9文献标识码:A文章编号:1009-4482(2005)04-0103-04一直以来,包括英语和汉语在内的许多语言中,都存在一汉语中来源于英语的借词及其特点借词。在历史的进程中,社会的发展、民族的交往和文化的汉语中新词的产生有两种主要的方式。有的新词是从传播为语言间的相互影响和相互渗透提供了条件和基础。本族语里产生,例如,打工,下岗,上网,小康等等。有一些当人们在自己的本族语中找不到确切的语言去表达某一引新词是从其它语言借用的,例如英语。从英语中借用而产入的新事物或概念时,人们就借用其它
3、语言中的词汇,或音生的新词的数量和速度远远超过了从汉语本身产生的新词译、或意译、或两者相结合,这就是语言中的借词。这些词的数量和速度。这些借词在汉语中使用非常广泛。汉语从先在特定的范围内或人群中使用,在与固有词汇的竞争中,英语中借用词汇主要有以下三种方式。有些词被淘汰出局,而部分词经约定俗成的认可后进入全1.音译词,例如:民语言,成为其有机组成部分。以英语为例,历史上英语从bikini(比基尼)Marathon(马拉松)golf(高尔夫)salon法语和拉丁语中大量地借用了词汇;在过去的200年中,随(沙龙)salad(沙拉)pudding(布丁)sandwich(三明治)h
4、am-着英国殖民地的扩张,许多源于殖民地国家的外来词进入burger(汉堡包)pizza(披萨饼)chocolate(巧克力)lemon(柠了英语里面,比如英语中的tank(坦克)一词便来自于印度,檬)brandy(白兰地)whisky(威士忌)cigar(雪茄)ballet(芭ketchup(番茄酱)来自于中国。借词是一种语言现象,而语蕾)tango(探戈)rumba(伦巴)taxi(的士)modern(摩登)mo-言与文化的关系是密不可分的。借词就是不同民族,不同tor(摩托)tank(坦克)Fascist(法西斯)radar(雷达)guitar(吉语言,不同文化之间进行
5、交流的结果。今天,随着整个世界它)Poker(扑克)nylon(尼龙)copy(拷贝)montage(蒙太奇)的发展,日益增加的政治、经济、科技、文化方面的国际交hormone(荷尔蒙)morphine(吗啡)nicotine(尼古丁)lymph(淋往,互联网的广泛使用,越来越多的借词已经或将出现在不巴)shock(休克)hysteria(歇斯底里)mummy(木乃伊)aspirin同的语言中。(阿斯匹林)AIDS(爱滋病)cool(酷)clone(克隆)humor(幽语言既能反映文化方面的内容,同时也会对文化产生默)logic(逻辑)sofa(沙发)model(模特)cof
6、fee(咖啡)Utopia影响。语言作为文化的载体,能反映出一种文化的方方面(乌托邦)soda(梳打)等。面政治、经济、科技、艺术、宗教、饮食等等。所以当一2.意译词,例如:种语言从其它语言中引进外来词汇的时候,也同时引进了fast-foodsnackquickmealtakeawaycarryout(快餐)这些外来词所承载的文化因素。这些文化因素也会对目的self-service(自助餐)cocktail(鸡尾酒)greenfood(绿色食语所在的文化产生影响。以下我们主要讨论英语和汉语中品)supermarket(超市)multiplechainstore
7、(连锁店)CD(com-各自从对方借用词汇的情况,以及从中所反映出的中西方pactdisk)(激光唱片)beeperbleeperpagerbellboybell文化交往的一些特点。pocket(寻呼机)mobilephonecellularportabletake-alongphone(手机)Software(软件)hardware(硬件)Microsoft(微软)收稿日期:2005-02-28作者简介:田卉(1974-),女,湖南常德人,湛江海洋大学外国语学院教师,主要从事跨文化交