欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38140640
大小:230.84 KB
页数:5页
时间:2019-06-01
《四川方言亲属称谓的特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、第29卷第6期西华大学学报(哲学社会科学版)2010年12月Vol.29,No.6JournalofXihuaUniversity(Philosophy&SocialSciences)Dec.2010·西南地区方言研究·四川方言亲属称谓的特点陈颖(四川师范大学文学院四川成都610068)摘要:本文在对四川及相邻地区共20个方言点进行田野调查的基础上,从三个方面对四川方言亲属称谓进行归纳分析:一是与普通话对比,总结出语音、构词和语用等方面的特点;二是从各个方言小片之间的对比看内部差异;三是与前代文献作对比,总结出一个世纪以来四川方言亲属称
2、谓整体趋简的特点。关键词:四川方言;亲属称谓;地域文化;内部差异;整体趋简中图分类号:H172.3文献标志码:A文章编号:1672-8505(2010)06-0116-05CharacteristicsofthekinshipTermsinSichuanDialectCHENYing(SchoolofLiterature,SichuanNormalUniversity,Chengdu,Sichuan,610068,China)Abstract:BasedontheinvestigationofkinshiptermsinSichuana
3、ndadjacentareasfrom20dialectcollectionstations,thispaperanalyzesitscharacteristicsinthreeaspects.First,thecharacteristicsinphonetics,morphologyandpragmaticsaresummarizedincom-parisonwithMandarin;then,internaldifferentialcharacteristicsarefoundincontrastbetweenthevariouss
4、ub-dialects;andfinallytheoverallkinshiptermsinSichuandialecthasatendencyofsimplicityinthepastcentury,comparedtoitscharacteristicsinformerdocu-ments.Keywords:Sichuandialect;kinshipterms;regionalculture;internaldifferences;atendencyofoverallsimplicity亲属称谓集中地反映了汉民族宗族、辈次和尊1.
5、文白异读[1]卑的观念。笔者根据入声演变情况及方言地理四川方言读音为白读,普通话读音为文读。文位置代表性,选择成都、达州、广元、南充、遂宁、梓白异读表现为以下几种情况:潼、资阳、内江、仁寿、荣县、雅安、汉源、泸州、宜宾、(1)某字白读,与普通话读音形成文白异读。都江堰、乐山、眉山、西昌等18个四川方言点,加上亲属称谓常用字“爷”ie和“爹”tie在普通话中为复重庆、巫溪①一共20个方言点进行了亲属称谓调元音韵母,在四川方言中常读为单元音,“爷”读为i(泸州、都江堰),包括“爷爷、大爷、姑爷、表爷爷”;查。在此基础上,将其与1900年Ad
6、amGrainger(钟秀芝)《西蜀方言》[2]和1982年杨时逢《四川方言中也有两种读法并存的(乐山),“爹”读为ti(泸州、都[3]江堰、仁寿、宜宾、西昌),包括“姑爹、姨爹”。另外,的几个常用的语汇》相比,可以看出四川方言亲亲属称谓中表示复数的词尾“些”ie常读为i(内属称谓的历时发展过程。江、荣县、宜宾、乐山)。亲属称谓常用字“孙”suen一、四川方言亲属称谓与普通话对比在普通话中为合口韵母,在20个方言点中,读为开(一)语音特点口sen的有13个;也有两种读法并存的(资阳、仁四川方言音系与普通话差异不大,声韵调各系寿)。“
7、孙”字虽然在中古是合口韵,但《西蜀方言》统有较强的对应规律。亲属称谓语音上的区别主要记音为sen,可见上个世纪初,四川方言普遍读“孙”是文白异读、连读变调和重音辨义。为开口。收稿日期:2010-10-25作者简介:陈颖(1975—),女,副教授,硕士生导师,主要从事现代汉语语法及方言研究。第6期陈颖:四川方言亲属称谓的特点117(2)某字在亲属称谓中白读,在其他词中与普相同的词根表示基本亲属关系,用意义相似的不同通话读音一致。同一个字在亲属称谓中有其专门的词根变换构词。45读法,如“家”ia在亲属称谓中保留了中古见母假外祖父可称为“外
8、公”“家公”“公公”,相应的,45摄开口二等字的读音,读为ka(重庆、巫溪、达州、外孙可称为“外孙”“家孙”“外外”。“公”和“孙”是汉源),包括“家公、家婆、家家”;也有两种读法并存体现基本亲属关系的词根
此文档下载收益归作者所有