法律翻译 - 合伙 Partnership

法律翻译 - 合伙 Partnership

ID:37862052

大小:447.99 KB

页数:7页

时间:2019-06-01

法律翻译 - 合伙 Partnership _第1页
法律翻译 - 合伙 Partnership _第2页
法律翻译 - 合伙 Partnership _第3页
法律翻译 - 合伙 Partnership _第4页
法律翻译 - 合伙 Partnership _第5页
资源描述:

《法律翻译 - 合伙 Partnership 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1Partnerships合伙TheUniformPartnershipActwasdraftedand《统一合伙法》是于1914年起草并向各州推荐recommendedtothevariousstatesin1914.的。Section6oftheActdefinesapartnershipas"an该法第6条把合伙规定为“两人或两人以上作为associationoftwoormorepersonstocarryon,as共同所有人以营业牟利为目的而构成的组合”。co-owners,abusinessforprofit".Althoughthe

2、word"persons"suggestsliving虽然“人”这个词意味着有生命的个人,但一个合individuals,apartnershipmayalsoincludeother伙组织也不妨吸收其他合伙组织为其部分成partnershipsamongitsmembers;whereitis员;在当地法律许可的场合,公司也能成为合permittedbylocallaw,corporationscanbecome伙人。partners.AlthoughtheActadoptsthecommonlawtheoryof该法采用的虽是普通法上的合伙理

3、论,但却也partnership,itdoesrecognizetheentitytheoryfor为了某些目的而承认实体论,这一点将在下文somepurposes,whichwillbediscussedlater.讨论。(Forexample,apartnershipmayacquireproperty(例如,合伙得以店名取得财产。)inthefirmname.)TheActhashelpedtoestablishuniformity,butit该法帮助确立了统一,但既没有把先前的种种doesnotresolveallpreviousdisp

4、utes,nordoesit争议全部解决,也没有企图把合伙法的各方面attempttocoverallaspectsofpartnershiplaw.都包罗无遗。Apartnershipmayalsobedefinedasacontractof合伙也可以被规定为相互代理契约,每一个合mutualagency,eachpartneractingasaprincipal伙人既以本人的身份替自己行事,又以代理人onhisownbehalfandasanagentforhis的身份替其共同合伙人行事。超经典法律翻译100篇之合伙2copartners.E

5、achpartnerisindividuallyliableforallthe每一个合伙人都个别地对为经营合伙业务而建obligationsoftheorganizationscreatedinpursuitof立的合伙组织的全部债务负责,因为每一个合thepartnershipbusinessbecauseeachpartneris伙人同时身兼整个合伙组织的和每一个合伙人anagentbothforthepartnershipandforeach的代理人。individualpartner.Creditorswhohavedifficultyi

6、ncollectingfromthepartnershipmayturntoanyoneofthepartnersand债权人向合伙组织收账而遇到了困难,可以向demandpaymentfromthepartner'spersonal任何一个合伙人去讨债并要求该合伙人自己掏financialresources(assumingthattheseare腰包(假定他腰包里还有足够的财源)。sufficientpersonalfinancialresources).Apartnershiphasthefollowingadvantagesovera比起

7、公司来,合伙有如下的优越性:corporation:1.Theorganizationinvolvedlessformalityatthe1.在创始阶段,组织合伙手续较简便。initialstages.apartnershipisformedsimplybyacontract合伙只要商行的成员之间订立个契约就组成betweenthemembersofthefirm,whereas了;而成立公司,则其创办人就必须采取一些incorporationrequiresanumberofstatutorysteps法律所规定的步骤。tobetakenbyt

8、heincorporators.2.lessformalproceduresmaybeused2.比起公司所面临的股东大会和投票等法律规

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。