中俄颜色词文化含义对比研究

中俄颜色词文化含义对比研究

ID:37776041

大小:36.37 KB

页数:12页

时间:2019-05-30

中俄颜色词文化含义对比研究_第1页
中俄颜色词文化含义对比研究_第2页
中俄颜色词文化含义对比研究_第3页
中俄颜色词文化含义对比研究_第4页
中俄颜色词文化含义对比研究_第5页
资源描述:

《中俄颜色词文化含义对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、新疆大学2015级期末设计(论文)中俄颜色词文化含义对比研究——以红、黄、绿为例年级:2015级学号:107551501577姓名:郝兰兰专业:汉语国际教育指导老师:朱晓军2016年1月15日摘要近年来,由于中国政治、经济及综合实力的不断发展。“汉语热”的情况逐渐出现在了各个国家中。但是,在对外汉语的教学中,我们可以发现,学习一个国家的语言,不能将目光仅仅局限于语言本身,也要努力学好这个国家语言背后的文化。语言与文化是息息相关的。因为只有准确把握目的语国家的文化,才会避免在学习过程中使用自己国家的思维定式去理解目的语,从而更好地学习语言

2、。而颜色又是每一种语言中都会涉及到的一个方面,因此我本次论文决定选择颜色这一主题,通过研究中俄两国颜色词的文化内涵意义,找出它们的异同点,为大家展现颜色词背后的文化现象。关键词:颜色词;文化内涵;对比研究ABSTRACTInrecentyears,duetothecontinuousdevelopmentofChina’spolitical,economic,andcomprehensivestrength,thesituationof“Chinesefever”hasemergedinthevariouscountries.But,i

3、ntheteachingofChineseasaforeignlanguage,wecanfindthattolearnthelanguageofacountry,nottolookjustneed,initselfalsotrytolearntheculturebehindthecountryneeds.Languageandculturearecloselylinked.Becausethereareonlygoingtoputmycultureofthetargetlanguagecountries,toavoidinthepro

4、cessoflearningtousetheirmindsettounderstandthetargetlanguageofthecountry,soastobetterlearningalanguage.Andthecolorisalwaysinvolvedineverylanguageaspect,therefore,thispaperdecidedtochoosethisthemecolor,throughthestudyofcolorwordsbetweenChinaandRussia’sculturalconnotationm

5、eaning,findoutthesimilaritiesanddifferencesamongthem,showtheculturalphenomenonbehindthecolorwordforeveryone.Keywords:colorwords;cultureconnotation;comparativestudy1、绪论1,1选题的意义和目的语言与文化有着十分密切的关系,美国语言学家萨皮尔(E.Sapir)在他的《语言》一书中指出:“语言的背后是有东西的。而且语言离不开文化而存在”。语言作为文化的重要组成部分,像一面镜子,反

6、应一个民族的文化,揭示该民族文化的内容,透过语言人们可以了解该民族的风俗习惯、生活方式和思维特点等文化特征。(郭春燕,1997)[1]作为一种自然现象,无论哪个民族对自然色彩的认识都大体相同。但当自然色彩与一个民族的文化、信仰结合起来,就产生了不同的内涵。应该指出,有些颜色的象征意义是国际通用的。如:卫生服务的标志是白底上的红十字,国际足球比赛中裁判员出示黄牌表示警告,出示红牌表示罚下赛场等。另外,有些颜色的象征意义在两国中具有不同甚至完全相反的意义。例如,黄颜色在中国是一个备受推崇的颜色,但在俄罗斯和西方文化中,黄色却是一种禁忌色,黄

7、色的价值在东西两种文化中完全对立。[3]因此,我本次论文的主题想围绕比较俄汉颜色词的文化展开。在跨文化交际中,或者第二语言的学习中,很多学者在面对一些通过颜色来突出思想感情的时候,很容易的,就用自己国家文化的思维定势去理解文章,这样就会产生误差。本文的目的就是为了揭示相同颜色在汉俄两国的文化内涵差异,帮助更多学生更好的理解文章,更好的完成学习任务。1.2前人的研究成果及现状汉俄两国的颜色词的文化内涵对比一般出现在跨文化交际以及民俗学中,如何理解两国颜色词背后的文化以及各自具备什么样的文化内涵问题,通过阅读文献资料,我首先看到了这些内容:

8、对于汉俄两国颜色词所反映的文化差异这一问题,李红(2005)在《颜色、色彩与文化》一文中提出:对隶属于某一种语言中的被类型化的词语进行意义分析,必须建立在对整个民族表意系统及其文化话语的整体关照上。这一整体

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。