基于实例的机器翻译研究和实现

基于实例的机器翻译研究和实现

ID:37380242

大小:2.00 MB

页数:60页

时间:2019-05-22

基于实例的机器翻译研究和实现_第1页
基于实例的机器翻译研究和实现_第2页
基于实例的机器翻译研究和实现_第3页
基于实例的机器翻译研究和实现_第4页
基于实例的机器翻译研究和实现_第5页
资源描述:

《基于实例的机器翻译研究和实现》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、哈尔滨工业大学工学硕卜学位论文摘要基于实例的机器翻译系统受限领域下可以高效地生成准确的译文,并且翻译知识可以自动获取,系统构建周期短。所以研究基于实例的机器翻译模型对基于语料库的机器翻译方法以及自然语言处理研究具有重要的理论意义和实用价值。本文全面探索了从未加工的双语语料中自动构建基于实例的机器翻译系统的方法:以未对齐的英汉双语语料库为基础,建立基于实例的机器翻译模型。首先对英汉双语资源进行句子对齐处理,然后对英汉双语句对进行词汇对齐,并从对齐结果中自动抽取对译片断对构造对译片断库,在此基础上建立基于实例的机器翻译模型。本文从以下几个方面进行了研究:1.

2、基于双语词典的句子对齐模型的研究。研究了目前流行的句子对齐模型,在前人的基础上,提出了基于双语词典的句子对齐模型,性能优于传统的基于长度的句子对齐方法。随后在基于词典的句子对齐模型上,提出了基于句子长度和双语词典对的句子对齐综合模型,实验表明,该模型显著地提高了句子对齐的正确率。2.对译片断对自动抽取的研究。本文提出了基本对译片断对的概念,利用词汇对齐结果实现了从双语语料库中自动获取基本对译片断库。该方法由于不使用句法分析知识,理论上可以在任何双语语料库上抽取对译片断,因而具有语言独立性。实验表明,抽取的对译片断库具有良好的覆盖率和健壮性。3.基于实例的

3、翻译模型的研究。本文探讨了基于实例的翻译模型的基本框架、翻译流程,利用上述研究成果开发并实现了一个限定领域下的基于实例的机器翻译模型,并且开发了一个限定领域下基于实例的机器翻译原型系统.通过对翻译结果的分析,验证了本文提出的翻译知识获取方法和翻译模型的有效性和可行性。关键词双语语料;句子对齐模型;翻译片断;基于实例的机器翻译哈尔滨工业人学T学硕}:学位论文AbstractTheexample-basedmachinetranslationsystemcanbedevelopedinashortperiodwithrelativelybettertrans

4、lationresultforagivendomain.Theresearchontheexample-basedmachinetranslationmodelisofgreattheoreticalandpracticalsignificancetothecorpus-basedmachinetranslationmodelandthenaturelanguageprocessing.Thisthesispresentsanexample-basedmachinetranslationmodelonChineseEnglishbilingualcorp

5、us.Firstlythebilingualsentencesarealignedautomatically.Thenthewordcorrespondencesofthealignedsentencesareidentifiedbythewordalignmenttool.Basedontheseresults,thetranslationsegmentpairsareextractedtobuildthetranslationexamplebase.Finally,anexample-basedmachinetranslationmodelarede

6、signedandrealizedforthedomainoftraveling.Thisthesisisarrangedasfollows:1.Automaticsentencealignmentmodelbasedonthebilingualdictionary.Afterstud外ngpresentsentencealignmentmodelsandanalyzingitsproblems,morepowerfulsentencealignmentmodelsbasedonthebilingualdictionaryareproposed,whic

7、houtperformsthemodelbasedonsentencelengthThenaunifiedmodelcombiningourmodelandthelengthmodelisproposed.Theexperimentsshowthatthenewcomplexmodelsignificantlyimprovestheprecisionofbilingualsentencealignment.2.Automaticextractionofthetranslationsegmentpair.Thisthesisproposestheconce

8、ptionoftheminimaltranslationsegmentpairt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。