资源描述:
《交际策略视角下陪同口译中遇到的问题及应对策略--以两次国际电影节为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、硕士学位论文交际策略视角下陪同口译中遇到的问题及应对策略——以两次国际电影节为例姓名:丁诗轩学号:201520425指导教师:吴丹学科专业:翻译硕士学位类型:专业学位2018年6月TACTICSFORESCORTINTERPRETINGFROMTHEPERSPECTIVEOFCOMMUNICATIONSTRATEGIES—APRACTICEREPORTONTWOINTERNATIONALFILMFESTIVALSbyDingShixuanAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofXi’anInt
2、ernationalStudiesUniversityinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETINGXi’an,China2018ACKNOWLEGMENTSDuringtheprocessofshapingthisthesis,Ihavebeentremendouslysupportedbymyteachers,myfriendsandmyparents.Withouttheirsupportthist
3、hesiswouldnotcomeintobeing.Mysincerestgratitudefirstgoestomyacademicadviser,ProfessorWuDan,foreverythingfromthetopicselection,thestructure,thecollectionofmaterials,andthetheoreticalresearchofthisreport.Herrigorousacademicattitudeandtirelesspursuitofacademichavesetan
4、exampleforme,whichlightsthefutureofmylifeandwork.IamgratefultomyroommatesCaoZirui,DongXin,DuSongcai,andZhangShasha.Fromthebeginningofthepapertothedefense,theyallgavemealotofusefuladvice,andinspiredmetoovercomethedifficultiesduringthewritingprocess.Myspecialthanksgot
5、omybestfriendMaJinfuwhohasalwaysbeensupportive,encouragingandhelpfulduringthethreeyearsofMTIlearning.Ialsowanttosaythankyoutomyparentsaswellasmyfriendswhohavebeenwithmeforthreeyearstohelpmewithmylifeandstudy.Finally,inthisarticle,Irefertoalargenumberofarticles.Witho
6、utthesearticles,mypapercannotbefinished.Heretotheauthorsofthesearticlestoexpressmygratitude.IVABSTRACTThispracticereportisbasedontwointernationalfilmfestivalsattendedbytheauthorinSeptember2016andApril2017.Ittakescommunicationstrategiesasthetheoreticalguidance,propos
7、escopingtacticsfortheproblemsencounteredbytheinterpreterintheprocessofescortinterpreting,andverifiesthetactics.Thereportfirstreviewstheliteratureonescortinterpretingandcommunicationstrategies,andthenliststhedefinitionandclassificationofcommunicationstrategies.Bylist
8、eningtotherecordingandanalyzingthetranscripts,itisfoundthattheproblemsencounteredbytheinterpreterinthefirstfilmfestivalaremainlydividedint