欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37037302
大小:1.80 MB
页数:63页
时间:2019-05-17
《汉英交传中中文长句的处理--以西咸新区两次口译实践为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、硕士学位论文汉英交传中中文长句的处理——以西咸新区两次口译实践为例姓名:王洋洋学号:201520442指导教师:梁颖学科专业:翻译硕士学位类型:专业学位2018年6月LONGCHINESESENTENCESMANAGEMENTINC-ECONSECUTIVEINTERPRETING—AREPORTONTWOINTERPRETINGTASKSINXIXIANNEWAREAbyWangYangyangAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofXi’anInternationalStud
2、iesUniversityinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETINGinEnglishInterpretingXi’an,China2018ACKNOWLEDGEMENTSAfteranintensiveperiodofseveralmonths,todayistheday:writingthisnoteofthanksisthefinishingtouchonmyreport.Itha
3、sbeenaperiodofintenselearningforme,notonlyinacademicarena,butalsoonapersonallevel.Writingthisreporthashadabigimpactonme.Iwouldliketoreflectonthepeoplewhohavesupportedandhelpedmesomuchthroughoutthisperiod.Firstandforemost,Iwouldparticularlyliketothankmysupervi
4、sor,Dr.LiangYing,whohasbeenthereformewheneverIranintotroubleduringthecompositionofthisreport.ShehasconsistentlyallowedthisreporttobemyownworkbysteeringmeintherightdirectionwhenevershethoughtIneededit.Asmyteacherandmentor,shehastaughtmemorethanIcouldevergivehe
5、rcreditforhere.IamalsogratefultoSchoolofTranslationandInterpretingofXi’anInternationalStudiesUniversityfortheopportunitiesIwasgiventopracticemyinterpretingskillsandtolearnfromexperiencedprofessors.Besides,I’dalsoliketoexpressmygratitudetoProf.HeYingandProf.Su
6、nYifortheirwiseadviceduringthemodificationofthereportproposal.Iwouldalsoliketothankmyfamilyandmybelovedboyfriendfortheirwisecounselandsympatheticear.Finally,therearemyfriends.Wewereabletosupporteachothernotonlybydeliberatingoverourproblems,butalsobytalkingabo
7、utthingsotherthanjustourreports.IVABSTRACTChineseandEnglisharetwostructurallydifferentlanguages.Thisrequiresinterpreterstopayattentiontosuchdifferencesintheirpracticessoastoproduceinterpretationdeliveringthemeaningofthesourcetextsandinlinewiththecharacteristi
8、csofthetargetlanguage.WhenconfrontedwithlongChinesesentences,interpreterswillfaceextrapressuretodeliverwell-organizedtargettextswhichcoveythemeaningofthesourcetexts.Intheauthor’sC-Econsec
此文档下载收益归作者所有