欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37036492
大小:4.66 MB
页数:65页
时间:2019-05-17
《《宁古塔历史文化与旅游开发》汉英翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、3110233分类号:H学校代码:2336225密级:10:公开学号戀扣舟>、坪花学陳专业学位硕士研宄生学位论文A-TReportonChineseEnglishranslationofHistorv.CultureandTourismDevelopmentof论文题目:IWinssuta《宁古塔历史文化与旅游开发》汉英翻译实践掘告论文类型:翻译实践报告学位类别:翻译硕士专业领域:英语笔译研宄生:邹本慧校内导师:娄琦教授校外导师:鄣宏安答辩日期:2018年6月2日:H310233
2、分类号学校代码:1102336225密级:公开学号:?扣舟尹、坪花学虼专业学位硕士研究生学位论文A-ReportonChineseEnglishTranslationofHistory,CultureandTourismDevelopmentof论文题目:Ninssuta《宁古塔历史文化与旅游开发》汉英翻译实践报告论文类型:翻译实践报告学位类别:翻译硕士专业领域:英语笔译研宄生:邹本慧校内导师:娄琦教授校外导师:郭宏安答辩日期:2018年6月2日AbstractAbstra
3、ctThethesisisatranslationreport,whichtakesthethirdchapterofInnovationandPracticeofTourismCultureasthetranslationsourcetextandexplorestheChe-ttttmakesainesEnglishtranslaionstrategiesofourismtexts.Thesourceex5detaileddescriptionofNinggutashistory,cultur
4、eandtourismdevelopmentandaeshavauelotsefttintertistoricllliterarfavorandubliculari.Theeauresosg,ypppypgreatchallengesforthetranslator,becausethetranslatorhastoensurethehistoricalauthenticityofthesourcetextbytransmittinthelocalculturefaithfullyaswellasto
5、g’achievetheacceptabilityofthetargettextforarousingthereadersinterest.Theoreticallauthenticitandaccetabilitshouldbothbeensuredwithy,ypy,primaryconsiderationgiventotheformer.Inaccordancewiththespecificcircumstancesthetranslatorbelievesadnamicchoishldbemad
6、ebetween,yceouforeignizationanddomestication.Basedonthedynamicchoiceofthesetwostrategies,thetranslatoradotsflexibletranslationmethods:concerningthetranslationoflaceppnamesandscenicspotnames,themethodsoftransliteration,literaltranslationandtransliterationl
7、usliteraltranslationareadoteditermofthetranslationofpp;ncu-ltureloadedwordstransliterationwithannotationliteraltranslationwith,,annotationomissionandsubstitutionareemloeddivisionandre
此文档下载收益归作者所有