资源描述:
《浅谈旅游资料汉英翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、内容摘要:中英文的差异是不言而喻的。中文旅游资料在写作之初没有、也不必考虑以后要翻译成英语的问题。鉴于旅游资料的翻译不同于文学作品,文献资料等的翻译,动笔.. Thebountyofseasoncallsforcelebration.Fromscarecrowsandpumpkinstocelebrationsofpioneerandmaritimehistory,peoplefindplentyofreasonsforrevelry. Thecountrysidebeckonswitholdfashionedho
2、spitalityandthefruitsofabountifulharvest. 例3. 密歇根州地处五大湖区,近几年来每年都要举办灯塔节。下面是一份灯塔节的广告宣传材料: 7thAnnualGreatLakeslighthouseFestivalThursday,Friday,Saturday&Sunday2ndweekendinOctober,AlpenaMichiganThursdayTouronyourown: MiddleIslandBoattoursThunderBayIslandBoattou
3、rVisitoneofyoufavoriteGreatLakesLighthousesPlanonAttending: Children’sConcertKickoffEventMemorialtoLostSailorsFridayADaytotouronyourown: Youmaywanttovisitsomeofthefollowing: JesseBesserMuseumMiddleIslandMuseumonWheelsSturgeonPointLighthouse?? 从以上这3份材料来看,英文这
4、类旅游资料的写作特点是:对景点的介绍侧重指导性和实用性;对旅游城市的介绍重点在突出特色;而对旅游活动的介绍重点是让活动时间、地点、安排一目了然。从语言风格上看,通篇没有华丽的溢美之辞,用词直白、简练,叙事具体、直截了当。(二)译者不是工匠而是设计师 译者不是作者,这是无法选择的事实。但译者不应是简单地将一种语言符号转换成另一种语言符号的工匠,他(她)要为读者着想,即译文能否为读者所接受,是否为读者所喜闻乐见?因此,译者应该是一名设计师。 汉语中描写风景的词汇丰富,辞藻华丽,所以中文这类材料中主观描写、“虚”夸之词
5、较多。我国悠久的历史、灿烂的文化集中体现在旅游宣传材料中, 如历史人物、典故、神话、诗赋、成语、地名、历史年代等等。如何翻译这些材料,恰如其分地表达、传递给外国旅游者,就不得不考虑翻译的原则与方法。 所谓翻译,翻译家杨绛的理解为:?把原作换一种文字,照模照样地表达。原文说什么,译文就说什么;原文怎么说,译文也怎么说。这是翻译家一致承认的。至于如何贯彻这个指导思想,却没有现成的规律;具体问题只能个别解决。 具体到旅游资料的翻译,如果一味强调“忠实”, 译出的文字会是什么样呢?请看:南方某市举办的龙舟会的宣传材料
6、:“中华大地,江河纵横;华夏文化,源远流长??轻快的龙舟如银河流星,瑰丽的彩船似海市蜃楼,两岸那金碧辉煌的彩楼连成一片水晶宫,是仙境?是梦境?仰视彩鸽割飞,低眸漂灯留霓,焰火怒放,火树银花,灯舞回旋,千姿百态,气垫船腾起一江春潮,射击手点破满天彩球?” 译文:ThedivinelandofChinahasitsriversflowingacross;thebrilliantcultureofChinahasitsrootstracingbacklong? Thelightdragon2boatsappearont
7、heriverasthoughthestarstwinkleintheMilkyWay.Therichlydecoratedpleasureboatslooklikeasceneofmirage.Thesplendentawningsingreenandgold 摘 要:中英文的差异是不言而喻的。中文旅游资料在写作之初没有、也不必考虑以后要翻译成英语的问题。鉴于旅游资料的翻译不同于文学作品,文献资料等的翻译,动笔之前首先要了解英文相关资料的写作模式;其次要明确翻译的目的,即在有限的篇幅内向游客介绍具体的、实用的信息
8、;最后还要明确译文的服务对象———以度假休闲为目的的、对中国知之甚少或一无所知的普通游客。只有这样,才能将原文的主要内容以读者喜闻乐见的形式呈现于读者面前。 我国悠久的历史、灿烂的文化正以其独特的魅力吸引着越来越多的外国人到中国来旅游。让外国人在有限的时间内尽可能多地了解中国文化,除了导游员的介绍,我们也不能忽视相关旅游资料的作用。旅游资料的