欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36975560
大小:38.50 KB
页数:8页
时间:2019-05-06
《confidentiality agreement 公司保密协议》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、ConfidentialityAgreement公司保密协议鉴于: Whereas: 甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。 ExchangingofrelevantbusinessandtechnologicalinformationisrequiredfortheongoingbusinessdiscussionsorcooperationbetweenPartyAandPartyBwithrespectto,thisa
2、greementisenteredintobyandbetweenPartyAandPartyBthroughfriendlyconsultationswiththe purposeofmutualbenefitandjointdevelopment. 第一条保密资料的定义 ArticleOneDefinitionofConfidentialInformation 甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:
3、 Confidentialinformationrefersinthisagreement todata orinformationwithrespecttorelevantbusinessesandtechnologies,whetherinwrittenornot,thathavebeendisclosedbyeitherPartyAorPartyBtotheotherpartywithclearlabelordesignationof"confidentialinformation"(hereinafterrefe
4、rredtoas"confidentialinformation"),excludingthefollowingdataandinformation: 1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的; 1.Informationthatisalreadyortobemadepublicavailable; 2、在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料; 2.Non-confidentialinformationthathascometotheattentiono
5、fthereceivingpartybeforethedisclosureoftheotherparty; 3、任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。 3.Non-confidentialinformationofferedbyeitherparty,beforethedisclosureofwhichthereceivingpartyisnotinformedofth
6、efactthattheproviderofthisinformation(athirdparty)hassignedabindingconfidentialityagreementwiththepartydisclosingthenon-confidentialinformationunderthisagreement,andthereceivingpartymayreasonablypresumethattheinformationdiscloserisnotforbiddentooffertheinformatio
7、ntothereceivingparty. 第二条知识产权 Article TwoIntellectualPropertyRights 甲乙双方向对方或对方代表披露保密资料并不构成向对方或对方的代表的转让或授予另一方对其商业秘密、商标、专利、技术秘密或任何其它知识产权拥有的权益,也不构成向对方或对方代表转让或向对方或对方代表授予该方受第三方许可使用的商业秘密、商标、专利、技术秘密或任何其他知识产权的有关权益。 DisclosureoftheconfidentialinformationbyeitherPartyA
8、orPartyBtotheotherpartyoritsrepresentativesshallnotbeconstruedtoconstituteanassignmentorgranttotheotherpartyoritsrepresentativesoftherightsandinterestsinrelati
此文档下载收益归作者所有