美剧字幕中言语幽默的汉译研究

美剧字幕中言语幽默的汉译研究

ID:36857420

大小:3.33 MB

页数:75页

时间:2019-05-16

美剧字幕中言语幽默的汉译研究_第1页
美剧字幕中言语幽默的汉译研究_第2页
美剧字幕中言语幽默的汉译研究_第3页
美剧字幕中言语幽默的汉译研究_第4页
美剧字幕中言语幽默的汉译研究_第5页
资源描述:

《美剧字幕中言语幽默的汉译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、⑨M—ASTER⋯'STHE娜硕士学位论文美剧字幕中言语幽默的汉译研究论文作者:张巧莉指导教师:江帆副教授学科专业:英语语言文学研究方向:翻译理论与实践华中师范大学外国语学院2011年4月AStudyonSubtitleTranslationofVerbalHumorinAmericanTVPlaysThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementFortheM.ADegreeinEnglishLanguageandLiterature(OnTranslationTheoryandPractice)Bv-,ZhangQiaoliPo

2、stgraduateProgramSchoolofForeignLanguageCentralChinaNormalUniversitySupervisor:JiangFanAcademicTitle:AssociateProfessorSignatu陀主型生.ApprovedApril,2011㈣㈣63华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。

3、本声明的法律结果由本人承担。作者签名:弓次吗勺日期:矽lf年j月;1日学位论文版权使用授权书学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,tlIJ-研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后遵守此规定)保密论文注释:本学位论文属于保密,在——年解密后适用本授权书。非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。作者签名:弓如弓勺日期:2.,ol

4、1年f月弓1日导师签名:伊协日期:矽lf年fB影日本人已经认真阅读“CALLS高校学位论文全文数据库发布章程”,同意将本人的学位论文提交“CALLS高校学位论文全文数据库"中全文发布,并可按“章程"中的规定享受相关权益。回耋途塞握銮卮溢卮;旦圭生;旦=生;旦三生蕉查!作者签名:狱≯弓奶导师签名:多y啊日期:弘11年j月孑1日日期:矿『/年山)/日ACKNOWLEDGEMENTSThisthesiswouldnothavebeencompletedwithoutgenerousassistancealthoughtheresponsibilityofitslimitationsliesi

5、nmealone.FirstIshallexpressmysinceregratitudetoProf.JiangFan,mysupervisor,forherconstantinspirationandinstructiveencouragementduringtheprocessofmypostgraduatestudyandthecompletionofmasterthesis.Inthewholeprocessofthesiswriting,Ianlindebtedtoherdetailedcriticismsandvaluableadvice,withoutwhichmyth

6、esiswouldhaveneverbeenlikewhatitistoday.AlsoIalTlgratefultoallotherprofessorsintheEnglishDepartmentofCentralChinaNormalUniversitywhohavetaughtmeandinfluencedme、析ththeirconscientiousinstructionsandprofoundknowledge.Finally,fromde印inmyheart,mythanksgotomybelovedfamilyfortheirendlesslovingcareallth

7、roughtheseyears.Ialsoowemythankstomydearestfriendsandclassmatesfortheunforgettableandpreciousthreeyearswespenttogether.内容摘要幽默是人类生活、交际中不可或缺的调味品。如今,具有浓厚本土色彩的美式幽默通过大批网络热播的美剧风靡全球。剧集中口语化的幽默常引经据典,妙语连珠。字幕翻译作为影视翻译的主流,是当今美剧在中国的主要译介形式

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。