欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:368331
大小:56.50 KB
页数:11页
时间:2017-07-29
《透过英汉习语浅析中西文化差异+》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、透过英汉习语浅析中西文化差异中文摘要习语是一种在结构和意义上都具有稳定性的语言结构。习语精辟、生动、优美、形象、寓意深刻,是反映文化概貌的一面镜子,具有鲜明的民族文化特征。中西两种文化孕育了各具民族特色的习语。文章从地域环境、国俗语义、价值观念这三个方面通过举例对比的方法,分析了英汉习语产生的涵义,指出不同的语言承载各自不同的文化和习惯,使英语学习者了解英汉习语所依托的深层文化差异。作者建议在英语教学过程中应树立跨文化意识,教师在向学生传播语言的同时同步传授文化知识,加强文化意识教学。同时参照奈达的转换生成翻译法,作者浅谈了在英汉习语学习过
2、程中应如何正确处理中英文化差异,从而帮助学习者在跨文化交际中更加得体地、自如地使用所学的语言。关键词:习语;中西文化;差异-8-ABriefAnalysisofChineseandEnglishCulturalDifferencesinTheirIdiomsAbstractIdiomsarelanguagestructuresofstabilitybothinstructureandmeaning.Idiomsarepenetrating,vivid,graceful,imaginativeandpregnantwithmeaning.Id
3、iomsofanation,whichwemaycomparetoamirror,bestreflectthepeculiarfeaturesofthenation’sculture.BothChinesecultureandEnglishculturehavecreatedalargenumberofidiomswithdistinctivenationalcharacteristics.ThisessayanalyzesandcontraststheoriginsandmeaningsofChineseandEnglishidiomsf
4、romregionalenvironment,nationalculturalannotationsandvaluestopointoutthedifferentlanguagebearingdifferentcultureandthecustom.TheauthortriestolettheEnglishlearnersunderstandthedeepculturaldifferencesbetweenEnglishandChineseidioms,andgiveadvicetotheEnglishteaching,thatis,tos
5、etupculturalsense,whileteachingthelanguagetheyshouldteachtheculturalinformationandstrengthentheculturalawarenessatthesametime.Shealsocombineswiththeeffectivewayintranslationtoconveytheculturaldifferencestotargetlanguagereaderstobrieflydiscusshowtodealwiththeculturaldiffere
6、ncesexactly,andhelpthelearnerstousethelanguagemorenaturallyandappropriatelyinthecrossculturalcommunication.Keywords:idioms;ChineseandEnglishculture;difference-8-目录中文摘要…………………………………………………………Ⅰ英文摘要…………………………………………………………Ⅱ一、引言………………………………………………………(1)二、英汉习语中体现出的文化差异…………………………(1)
7、(一)、地域环境差异…………………………………………(1)(二)、国俗语义差异…………………………………………(3)(三)、价值观念差异…………………………………………(5)三、现实意义…………………………………………………(6)四、结束语……………………………………………………(7)参考文献………………………………………………………(8)致谢……………………………………………………………(9)-8-一、引言语言是文化的容器和载体。习语又是语言的精华的核心,体现了强烈的文化特征和文化负载。“习语是指一种语言经过长时间地使用提炼出来的固定的词
8、组、短语和短句。它包括成语(setphrases)、典故(allusions)、谚语(proverbs)、格言(saying)、俗语(colloquialisms)、俚语(sla
此文档下载收益归作者所有