教育部中英文翻譯能力考試作業要點-

教育部中英文翻譯能力考試作業要點-

ID:367060

大小:48.00 KB

页数:2页

时间:2017-07-29

教育部中英文翻譯能力考試作業要點-_第1页
教育部中英文翻譯能力考試作業要點-_第2页
资源描述:

《教育部中英文翻譯能力考試作業要點-》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、教育部中英文翻譯能力考試作業要點一、教育部(以下簡稱本部)為執行行政院挑戰2008:國家發展重點計畫之子計畫建立臺灣翻譯人才評鑑制度,提升翻譯專業形象,特訂定本要點。二、中英文翻譯能力考試(以下簡稱本考試)係測驗國內翻譯人員及有志從事翻譯專業工作者之中英文翻譯能力,其翻譯能力指標說明如附表一。三、本考試之類(組)別應試科目皆及格者,由本部發給該類(組)別中英文翻譯能力考試合格證書(以下簡稱本證書)。四、本考試由本部依實際需要舉辦,並得分類(組)別舉辦。五、本考試得委由機關(構)、學校或團體研發翻譯能力評分及命題機制,

2、辦理試務及行政事務。六、本部應將本考試報名程序、費用、考試日期、考區及成績複查等相關事項,載明於考試簡章,並於考試六十日前公告之。七、本考試分為筆譯及口譯二大類別:(一)筆譯類:分一般文件英文譯中文組及一般文件中文譯英文組。(二)口譯類:逐步口譯組。考試分二階段進行,第一階段考試及格者始得參加第二階段考試。各科目成績以總分一百分為滿分,八十分為及格。本考試成績僅部分科目及格者,其及格科目成績自成績公布之日起三年內參加同類組考試,得予採計。各類(組)別及應試科目如附表二,如有變更,本部應於考試舉行一百八十日前公告之。八

3、、應試者應考資格須年滿十八歲。其語文能力以相當於歐洲語言學習、教學、評量共同參考架構(CEFR)能力參考指標C1(流利級)以上之程度為宜。九、本部發現應試者有冒名頂替、偽造文書或任何不實情事者,撤銷其應考資格;已發給本證書者,公告註銷並命其返還本證書。十、取得本證書者,僅證明具備證書所載類(組)之翻譯能力,本部無協助就業及分發之義務。2附表一:筆譯及口譯考試能力指標說明類別科目說明筆譯類一般文件係指以非專門領域讀者為主要對象之文件,內容不涉及專門領域的知識或概念,且不以該領域專用術語或詞彙表達。口譯類短逐步口譯係指譯

4、者於源語發言告一段落後,以譯語表達發言內容;每段源語發言長度不等,一般是譯者依靠記憶或簡單筆記,即可忠實傳達源語發言之訊息。長逐步口譯係指譯者於源語發言告一段落後,以譯語表達發言內容;每段源語發言長度不等,一般是譯者需要依靠筆記,才可忠實傳達源語發言之訊息。附表二:考試類、組及應試科目類別組別應試科目筆譯類一般文件英文譯中文組英譯中一般文件筆譯(一)英譯中一般文件筆譯(二)一般文件中文譯英文組中譯英一般文件筆譯(一)中譯英一般文件筆譯(二)口譯類逐步口譯組第一階段外語聽寫外語聽寫摘要第二階段短逐步口譯長逐步口譯註:口

5、譯類逐步口譯組考試分二階段進行,第一階段考試及格者始得參加第二階段考試。2

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。