汉越词对越南汉语词汇教学的影响

汉越词对越南汉语词汇教学的影响

ID:36659356

大小:1.74 MB

页数:33页

时间:2019-05-13

汉越词对越南汉语词汇教学的影响_第1页
汉越词对越南汉语词汇教学的影响_第2页
汉越词对越南汉语词汇教学的影响_第3页
汉越词对越南汉语词汇教学的影响_第4页
汉越词对越南汉语词汇教学的影响_第5页
资源描述:

《汉越词对越南汉语词汇教学的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、汉越词对越南汉语词汇教学的影响重庆大学硕士学位论文(专业学位)学生姓名:刘氏兰香指导教师:陈毅萍副教授学位类别:汉语国际教育硕士重庆大学外国语学院二0一三年五月ImpactOfSino--VietnameseWordsOnVietnameseChineseVocabularyTeachingAThesisSubmittedtoChongqingUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementfortheProfessionalDegreeByLuuThiLanHuongSupervisedby

2、Ass.ProfChenYiPingSpecialty:TechingChinesetospeakersofotherslanguagesSchoolofForeignLanguagesandCulturesofChongqingUniversityChongqing,ChinaMay,2013重庆大学硕士学位论文中文摘要摘要越南与中国相连,中越长久的文化交流与接触对越南产生了很大的影响,使得越南在文化,政治,信仰等方面与中国有很多相同点。语言是很活跃的一部分,它随着社会的变迁而改变,两国接触的长期间给越南语词汇库中留下大量的汉越词。汉

3、越词这概念对越南人来说是很熟悉,他们不但在书面语中使用而且在日常生活的各个领域都使用上。在教育领域上,学生经常使用汉越词学习外语也不例外,尤其是学习汉语的学生。每个越南入都能理解简单的汉越词,在学习汉语的过程中他们使用汉越音理解汉词的读音,词义和用法是一个不难的问题。但是汉越词是一个很特别的词类,很早以前从中国传入到越南,从此受越南语的发音和语法规则因此与现代汉语有了很大的区别,两者的发音和意义几乎完全不相同了。这样会给越南学生带来不小的挑战,特别是在汉语词汇的学习中。笔者对汉越词很感兴趣,特别想了解和研究其在越南汉语词汇教学有如何的影

4、响,所以本人选择该研究题目。首先,笔者收集和阅读材料,提出关于汉越词的概念,起源和重要性。其次通过了解各位前辈对汉越词的研究文献提出汉越词文献综述,包括国内和国外的文献。再次通过探索,研究和教学经验提出汉越词对越南汉语词汇教学的影响,包括正迁移和负迁移,最后提出越南语中汉越词教学法的建议。关键词:汉越词,现代汉语词汇教学,影响,正迁移,负迁移重庆大学硕士学位论文英文摘要ABSTRACTVietnamandChinabothhavelong-termculturalandpoliticalexchangeaSwell.Languageis

5、averyactivepartofit.Thankstothelongcontactsbetweenthesetwocountries,bothlanguageshaveimpactoneachothertoo,whereaSVietnameselanguagehaSgreatnumberofSOcalledSino-Vietnamesewords,whichareusednotonlyinwritingbutalsoinvariouspartsofeverydaylife.Forinstance,theseSino.Vietnames

6、ewordsCanbecommonlyusedineducationalfield,especiallybystudentsinvolvedinforeignlanguagestudy,Chineselanguagetoo.AsforsimpleSino-Vietnamesewords’pronunciation.theirsoundsandmeaningsareclosetoChinesewords,inthiscaSe,itmakeseaSierforChinesepeopletoleamVietnamese,andforVietn

7、amesestudyChinese.EveryVietnameseCanunderstandsimpleSino-Vietnamesewords,bystudyingChineselanguage,suchquestionaspronunciation,meaningofthewordsanditsusagearenotthatmuchhard.ButSino.Vietnamesewordsarespecialpartsofspeech,theyhavetransferredfromChinalongtimeago,that'swhyd

8、ifferencesbetweenVietnameseandmodemChinesepronunciationandgrammarrulesaretoobig.Itbringsnotasmallchalle

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。