资源描述:
《四级读写译课程段落翻译材料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、Para1脍炙人口的传统京剧《白蛇传》讲的是传自明朝的故事。白蛇精与青蛇精化作美女来到人间,白蛇精与一位书生相爱并生一子。禅师法海认为他们的结合违反传统婚姻,他气急败坏,于是派神兵神将前来捉拿白蛇精,并施展法术将它镇压在一座塔下面。后来,青蛇精在深山中修炼,习武多年,终于砸烂了那座塔,救出白蛇精。至此,白蛇精与丈夫、儿子又得团聚。在《白》剧中,蛇被赋予了高度的人性。(179字)TheWhiteSnake,amostpopulartraditionalBeijing opera,isbasedonastoryhandeddownf
2、romtheMingDynasty.WhiteSnakeSpiritandGreenSnakeSpiritdisguised themselvesastwobeautifulgirlsandventuredintothehumanworld.WhiteSnakefellinlovewithayoungscholarandgave birthtoason.Fahai,aBuddhistmonk,regardedtheirunion asaviolationoftheconventionalmarriage.Muchenraged,
3、he sentofficersandsoldiersfromtheheaven,whocaptured WhiteSnake,andusingmagicalpowershehimselfputher underneathapagoda. Formanyyearsafterwards,GreenSnakehidherselfindeepmountainsandgaveherselfrigorousspiritualandmartialartstraining.Intheendshesucceededintopplingthepag
4、odaandrescuedhermistress.NowWhiteSnakewasreunitedwithherhusbandandson. TheSnakeintheoperaisendowedwiththenoblecharacterofhumannature. Para2从秦朝到元朝的1000多年间,中国的科学技术水平一直走在世界的前列,为人类文明的发展进步做出了极大的贡献。英国科学史学家贝尔纳(Bernard)说:“许多世纪以来,中国一直是人类文明和科学的伟大中心之一。”中国古代的四大发明(指南针、火药、印刷术、造纸术)
5、是中国人民对世界文明发展的杰出贡献,反映和代表了中国古代文明的辉煌灿烂。(152字)InmorethanamillenniumfromtheQinDynastytotheYuanDynasty,Chinesescienceandtechnologytooktheleadintheworld,andcontributedgreatlytotheprogressofhumancivilization.Bernard,anEnglishsciencehistorian,said,“FormanycenturiesChinawasone
6、ofthegreatcentersofhumancivilizationandscience.”TheFourGreatInventions(compass,gunpowder,printing,papermaking)aretheverygreatcontributionsoftheChinesepeopleofancienttimestothedevelopmentoftheworld’scivilization.Theyreflectandrepresentthebrillianceandprosperityofthean
7、cientChinesecivilization.Para3《诗经》被后人奉为儒家经典,成为中国古代知识分子的必读书籍,对中国文化产生了深远的影响。《诗经》中的大部分篇章都是反映世俗世界的抒情诗,奠定了中国文学的抒情传统,与西方诗歌之起源——神话英雄史诗恰成鲜明对比。有学者认为中文是最易于写作抒情诗的文字,这句话颇有几分道理。(132字)TheBookofSongswasheldingreatesteembylatergenerationsasaConfucianclassic,andwasarequirementonthere
8、adinglistsofintellectualsofancientChina.Ithasexertedafar-reachinginfluenceonChineseculture.InstarkcontrasttothepoetryoftheWest,whic