欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36268136
大小:268.50 KB
页数:29页
时间:2019-05-07
《汉英谚语的比较与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、汉英谚语的比较与翻译范加林涂露胡盼1.谚语的定义2.汉英谚语的比较3.汉英谚语的文化含义4.汉英谚语的翻译谚语的定义(1).谚语是在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。(《现代汉语词典》)(2).Aproverbisashortsentencebasedonlongexperience.Aproverbismuchmatterdecoratedintofewwords.Proverbsbearage,andhewhowoulddowellmayviewhimselfinthemasinalookingglass.谚语是
2、简短的句子,基础则是丰富的经验,是把丰富的内容浓缩在少数词语之中。谚语代代相传,谁想干得好,可把谚语当镜子照。谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。谚语是民间集体创造、广为口传、言简意赅并较为定型的艺术语句,是民众丰富智慧和普遍经验的规律性总结。汉英谚语的比较(一)语言特点1.用词通俗,修辞生动,言简意赅e.g.Seeingisbelieving.眼见为实Wherethereisawill,thereisaway.世上无难事,只怕有心人。2.内容寓意深刻e.g.Nurtureisabovenature.玉
3、不琢,不成器。3.语音铿锵,朗朗上口,音调和谐,节奏鲜明.分别来看汉语谚语和英语谚语的语音特点。汉语谚语汉语谚语:语音和谐动听,表现在平仄和押韵。a.一年之计在于春,一日之计在于晨。b.处事莫烦恼,烦恼容易老。c.山清水秀,百姓长寿。d.邻居好,无价宝。英语谚语英语谚语:除押韵外,尚有元音重复(assonance),音节尾的辅音重复(consonance)和音节的头一个音重复(alliteration)a.Eatanapplegoingtobed,makethedoctorbeghisbread.睡觉前吃一个苹果,医生就只好去乞讨。b.N
4、opains,nogains.不劳不获。c.Sparetherodandspoilthechild.省了棍棒,却宠坏了孩子。d.Readymoneyisreadymedicine.现成的钱是现成的药。(有钱好办事)(二)内容特点:谚语是生活经验的总结,包含着特定的文化色彩。e.g.Thoselivingonamountainliveoffthemountain,thoselivingnearwaterliveoffwater.靠山吃山,靠水吃水。Manstugglesupwards;waterflowsdownwards.人往高处走,水往
5、低处流。(三)语用特点:启迪人生,修正行为,传授经验,道德教育e.g.Oneisnevertooldtolearn.活到老,学到老。(四)谚语的来源:民间口语,文学作品,寓言,宗教。1.民间口语:人民群众是语言的创造者和使用者,也是言语的创造者和使用者。人民群众创造出的谚语与他们的生活息息相关。其中包含以下几个方面:人们的生活经验,农谚语(关于农业生产和气象的谚语),惜时,家庭观念等等。e.g.Manyhandsmakelightwork.人多好办事。Arainbowinthemorningistheshepherd`swarning.早
6、霞不出门,晚霞行千里。Timeisgold.一寸光阴一寸金。Eastorwest,homeisbest.金窝银窝不如自己的狗窝。2.文学作品e.g.生死有命,富贵在天(《论语》):Lifeanddeathareallaccordingtodestiny,andwealthandtitleaerdecreedbyHeaven.人之初,性本善(《三字经》):Man`snatureatbirthisgood.Nomoon,noman.(哈代《还乡》):没有月光,就没有人。Lendyourmoneyandloseyourfriend.(莎士比亚)
7、借出你的钱,失掉你的朋友。3.寓言e.g.Oneswallowdoesnotmakeasummer.一眼不成夏《伊索寓言》Thegrapesaresour。吃不到葡萄就说葡萄是酸的。《伊索寓言》4.宗教(佛教)救人一命,胜造七级浮屠:Bettersaveonelifethanbuildasevenstoriedpagoda.(佛教)放下屠刀,立地成佛:AbutcherbecomesaBuddhathemomenthedropshisknife--Awrongdoerachivessalvationassoonashegivesupevil
8、.(《圣经》)贪财是万恶之源:Theloveofmoneyistherootofevil.汉英谚语的文化含义客观世界具有普遍的共同规律,人的思维也有共同特点,因此,各民族的文化观念有许多相同之
此文档下载收益归作者所有