《桃花源记》导学案 (2)

《桃花源记》导学案 (2)

ID:36169391

大小:104.00 KB

页数:4页

时间:2019-05-06

《桃花源记》导学案 (2)_第1页
《桃花源记》导学案 (2)_第2页
《桃花源记》导学案 (2)_第3页
《桃花源记》导学案 (2)_第4页
资源描述:

《《桃花源记》导学案 (2)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、大垸中学八年级语文备课组123678大垸镇中学语文学科导学案(教师用)年级:八年级主备人:审核:课题课型课时使用者《桃花源记》预习展示四课时学习目标1、1、熟读并背诵全文;积累一些常见的文言词语。2、了解本文所描绘的理想社会,感受宁静的田园生活,正确理解作者的理想。3、把握本文虚景实写,实中有虚的写作手法,要求学生运用想像探究故事中的某些细节,培养其想像能力和探究能力,逐步提高对作品的鉴赏能力。名言积累:1、知识能使人的眼睛更加明亮;理想能使人的心灵更加美好。2、理想是指路明灯,没有理想,就没有坚定

2、的方向;没有方向,就没有生活。-托尔斯泰课时安排:第一课时(活动一、二、三)第二课时(活动四)第三课时(活动五、六)活动一、走进陶渊明,了解背景。我岂能为五斗米,折腰向乡里小儿——陶渊明作者介绍:陶渊明:名潜,字元亮,东晋伟大诗人。生于东晋末朝,出身于没落的地主官僚家庭。他少时颇有壮志,博学能文,任性不羁。当时社会动乱不安,他有志不得展。做过小官,由于不满官场的丑恶,弃官回乡,这时他四十一岁,从此过着“躬耕自资”的隐居生活。忧愤、饥寒、劳累、赢疾一起折磨着他,六十三岁去世。后称靖节先生。他所作的诗文

3、,内容多描写农村生活,表现了优美的自然风光,抒发他热爱田园生活、乐于和农民来往和不愿与统治者同流合污的高尚感情。写作背景:本文写作年代大约是宋永初二年(421年),其时陶渊明已经五十七岁了。他拒绝同刘格的来政权合作,不满黑暗的政治现实,同时由于他和农民接近,理解他们追求理想社会的愿望,所以写了这篇记和诗。活动二、准确流畅地读课文1、自读课文1-2遍,扫除下列字词障碍。豁(huo)然俨(yan)然黄发垂髫(tiao)要(yao)还家邑(yi)人间(jian)隔此中人语(yu)云诣(yi)太守阡(qia

4、n)陌2、听读课文,进入意境、想象画面。3、自由朗读、注意以下句子的断句《注:对偶句、四字句要读出对称感来》A、A、忘/路之远近   有/良田/美池/桑竹/之属   自云/先世/避秦时乱  率/妻子邑人/来此绝境  余人/各复/延至其家B、“忽逢/桃花林,夹岸/数百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷。”4、学生放声读、大胆读、力求有所提高。5、各小组齐读课文、要求吐字清晰响亮、节奏要准、要读出韵律。活动三、不求甚解地读课文。1、在熟读课文的基础上,对本文进行创造性复述提示:(可以完全用自己的话来

5、复述,并插入一些话,使整个故事连贯起来)2、了解本文思路:发现桃花林——(进入桃花源)——(访问桃花源)——(离开桃花源)——(再寻桃花源)。3、桃花源让你留下了怎样的印象?请用三个单音节词语概括美、乐、奇。活动四、咬文嚼字地读课文。1、查找工具书,解释下列词语。为业:缘:落英:异:穷:仿佛:豁然:属:悉:怡然:具:咸:先世:邑人:不复出焉:无论:皆:语云:不足:既:诣:遣:欣然:2、重点词句归类:①、通假字:要通邀,邀请②、古今异义交通古义交错相通。今义指种交通运输业的总称。妻子古义妻子和儿女。今

6、义专指男子的配偶。无论古义不要说,更不必说。今义表条件关系的关联词。如此古义像这样。今义这样。鲜美古义指色彩鲜艳美丽。今义指食物味道好、浓。不足古义不值得,不必。今义不够。仿佛古义隐隐约约今义好像③、一词多义舍①便舍船(丢下、动词。)②屋舍俨然(房屋、名词。)寻①寻向所志(寻找、动词)②寻病终(倾刻,不久的意思。副词)为①武陵人捕鱼为业(作为、动词)②不足为外人道也(对、向,介词)志①处处志之(作标记、动词。)②寻向所志(标记、名词。)之①忘路之远近(的,助词)②渔人甚异之(它,指眼前的景象)③处处

7、志之(句尾语助词,不译)3、重点句子翻译①阡陌交通,鸡犬相闻田间小路交叉相通鸡狗的叫声处处可以听到。②率妻子邑人来此绝境,不复出焉带领、妻儿和乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再出去。③乃不知有汉,无论魏晋他们竟不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。④不足为外人道也这里的事不值得对外人说起。⑤忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。⑥初极狭,才通人,复行数十步。4、落实全文翻译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可

8、能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。大垸中学八年级语文备课组123678翻译的具体方法:留、删、补、换、调、变。“留”,就是保留。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。