资源描述:
《lecture 4 汉英语言类型对比与翻译(动态与静态)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、汉英语言类型对比与翻译LectureFour汉英语表达的动态与静态取向I.CaseStudy请比较分析下列英语句子,并将其译成汉语,然后做汉英对比,观察双语的用词特点。1.Thedoctorarrivedextremelyquicklyandexaminedthepatientuncommonlycarefully;theresultwasthatherecoveredveryspeedily.2.Thedoctor’sextremelyquickarrivalanduncommonlycarefulexaminationofthepatientbroughtabouthisveryspeed
2、yrecovery.【原译】医生迅速到达,并非常仔细地检查了病人,因此病人很快就康复了。【试译】医生火速赶到,仔仔细细做了检查,病人很快就康复了。【讨论】句1用动词,结构松散,类似汉语之铺排,叙述呈动态(dynamic);句2用了相应动词的派生名词,结构紧凑,行文简洁,语义逻辑分明,叙述呈静态(static)。两句的汉语译文总体相似,叙述动态倾向明显。II.MainConceptsNominalizationInlinguistics, nominalization istheuseofawordwhichisnotanoun(e.g.averb,anadjectiveoranadverb)a
3、sanoun,orastheheadofanounphrase,withorwithoutmorphologicaltransformation.Thetermcanalsoreferspecificallytotheprocessofproducinganounfromanotherpartofspeechviatheadditionofderivationalaffixes.TwotypesofnominalizationarefoundinEnglish.Onetyperequirestheadditionofaderivationalsuffixtocreateanoun.Forexa
4、mple,inthesentence“Combinethetwochemicals,” “combine” actsasaverb.Thiscanbeturnedintoanounviatheadditionof -ation,asin“Theexperimentinvolvedthecombinationofthetwochemicals.”II.MainConceptsNominalizationInothercases,Englishusesthesamewordasanounwithoutanyadditionalmorphology.Thissecondprocessisreferr
5、edtoaszero-derivationorconversion.Theuseof“change”inthefollowingisagoodexample:(1)Ineedachange(noun),(2)Iwillchange(verb).Englishalsohasanumberofwordswhich,dependingonsubtlechangesinpronunciation,areeithernounsorverbs.Onesuchtype,whichisratherpervasive,isthechangeinstressplacementfromthefinalsyllabl
6、eofthewordtothefirstsyllable( initial-stress-derivednoun).Forinstance,(1)Profitshaveshownalargeincrease. (['inkri:s]noun)(2)Profitswillcontinuetoincrease. ([in'kri:s]verb)Anadditionalcaseisseenwiththeverb use,whichhasadifferentpronunciationwhenusedasanoun.Forexample,Theuseofforksisdangerous ([ju:
7、s]noun);Useyourfork! ([ju:z]verb)II.MainConceptsNominalizationInsomecircumstances,adjectivescanhavenominaluse(nominalizedadjective),asinthepoortomeanpoorpeopleingeneral.InallvarietiesofChinese,particl