资源描述:
《文献综述-1new》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、日常用语中词汇的选择(文献综述)闽江学院外语系姓名:黄艳梅学号:320090203143指导老师:胡斌1.研究背景语言记录着人类的发展进程,是人类交流思想、传递信息的工具。当代英语国家和地区的社会、政治、文化、经济等方面变化纷繁复杂,科学技术和信息现代化发展迅猛异常,对于国际社会的变化和发展影响很大。从莎士比亚时代不足20万个单词到现在的百万个左右单词,在这门语言1,500年左右的发展历史中,绝多大数单词都是在近三百年内创造出来的。一直以来词汇的选择在社会生活中起着很重要的作用。词汇因为要追求强大的感染力、说服
2、力,因而情绪色彩浓重,把握好词汇的选择,对英语学习者提升语言驾御能力也有帮助。[1]2.研究现状2.1词汇与日常用语的历史关系“词汇在日常口语中是应用最为广泛的。追根溯源,英语词汇是英语语言系统组成部分中最敏感、最活跃、最具生命力的部分。与其他组成部分相比,它发展最快、变化最大,而语音、语法则相对稳定,渐变性较强。当代英语创造新闻(coinage)的手段变得越来越丰富,形成了英语口语中不断出现新词、新义和新用法的时代特点。以口语中的语言除了准确通俗表现积极思想外,还需要对文字进行必要的润饰,以提升语言感染力,.
3、增强语言表达效果。[2]2.2国内外关于修辞的研究2.2.1西方关于词汇的历史演变与发展趋势到了中世纪和文艺复兴时期,词汇学成了教堂的一个重要武器,同时也是当时学校学习的三大学科之一。在十八、十九世纪,词汇学作为一个独立的研究领域有些衰落。随着民主和议会政治的兴起,政治演说在英国、法国和美国出现了。于是,词汇学再次得到了重视与研究。”“20世纪,词汇学成为一门重要的跨学科的理论。语言和意义、伦理和思想、论辩和知识这些主题与词汇学之间的相互关系代表了20世纪新词汇学的特点。”[3]2.2.2当前国内关于词汇学的研
4、究现状随着我国与世界各国在经济、文化、教育、政治等方面的交往日益频繁,合作的进一步扩大,英语词汇学的研究也呈现出新的发展。首先,历史的进步和社会的发展使得英语这门语言的词汇日新月异,英语词汇中的新单词和新词组,或是说明一项重要的科技演进和创新。其次,英语词汇正在向更简洁、精练、明了的方向变化和发展,造词也愈显自由和方便。英语作为一种世界性的语言,本身就包含来自全球各地多种民族语言的词汇元素。[4]2.3当前国内外关于英语词汇迅猛发展的研究当前,英语词汇的发展越来越受到国内外学者的关注,英语词汇发展非常迅速,但始
5、终与社会各方面的变化保持同步。英语的科技词汇扩充势头强劲,但它的人文词汇在发展的同时也发挥着越来越大的作用。当今英语时髦词语不断进入人们生活,但只有那些确具生命力的部分才能得以普及;全球变种英语层出不穷,十分活跃,但都无一例外地经过历史的考验和选择。[1]和世界上其他语言的词汇一样,英语词汇在不断发展和变化的过程中,吸收新鲜的内容和养分,持续进行着自身的充实和完善。据美国2007年4月的一期《国际先驱论坛报》(InternationalHeraldTribune)报道,英语作为“语言之王”也许永远不会被取代,但
6、语言学家认为,英语可能通过某种国际简化形式代代相传,这种简化形式可以被称为“全球英语”或者“世界标准英语”。对英语的研究尤其是对英语词汇系统的研究必然会引起人们更大的兴趣,广大的英语词汇学很可能称为21世纪英语研究的主流。[5]3.研究价值《日常口语中词汇的选择》主要是从词汇学的角度,探讨词汇的发展这一独特文体的语用规律。鉴于英语词汇的边缘性的门类繁多,在参考国内外学者的研究成果基础上,融入个人的研究心得美国经过独立战争建立国家后,随着政治经济快速发展,相应地有了发展民族文化的自觉,也就是要谋求“文化上的独立”
7、。但原宗主国英国的文化影响巨大,要想获得“文化上的独立”似乎比政治独立还要艰难。[6]参考文献:[1]窦卫霖.政治词汇的文化内涵及其语言策略[J].外国语,2007,(4):20-27.[2]居祖纯.理解是翻译的前提[J].中国翻译,2006,(6):90-91.[3]冯庆华.《实用翻译教程》[M].上海外语教育出版社,1997.66-70[4]傅晓霞.汉英翻译中的选词释例[J].福州师专学报,2001,21(3):76-78.[5]Nida.LanguageCultureandTranslation.Shan
8、ghaiForeignLanguagepress,1993.20-26[6]刘士聪.《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》[M].译林出版社,2002.15-20[7]单其昌.汉英翻译技巧[M].外语教学与研究出版社,2006.40-43[8]包惠南.中国文化与汉英翻译[M].北京外文出版社,2003.18-20[9]陈宏薇,李亚丹.《新编汉英翻译教程》[M].上海外语教育出版社,2004.30