浅析英语影视作品中习语地翻译策略

浅析英语影视作品中习语地翻译策略

ID:35939180

大小:557.50 KB

页数:33页

时间:2019-04-26

浅析英语影视作品中习语地翻译策略_第1页
浅析英语影视作品中习语地翻译策略_第2页
浅析英语影视作品中习语地翻译策略_第3页
浅析英语影视作品中习语地翻译策略_第4页
浅析英语影视作品中习语地翻译策略_第5页
资源描述:

《浅析英语影视作品中习语地翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、实用文案LiaoningNormalUniversity(2014届)本科生毕业论文(设计)题目:浅析英语影视作品中习语的翻译策略学院:外国语学院专业:英语(师范)班级序号:1班14号学号:20101115020080学生姓名:李飘飘指导教师:陈泳2014年5月标准文档实用文案AnAnalysisoftheTranslationStrategiesofIdiomsinEnglishMoviesandTVSeriesLiPiaopiaoAThesisSubmittedInPartialFulfillmentfortheRequirementsoftheDegreeofBACHEL

2、OROFARTSSchoolofForeignLanguagesLIAONINGNORMALUNIVERSITYMay,2014标准文档实用文案标准文档实用文案AbstractNowadays,withthepersistentexpansionofglobalizationandthefirmimplementationoftheopen-uppolicyofChina,asthecarrierandmediumofculture,EnglishmoviesandTVserieshaveamoreampleculturalconnotationandinter-cultura

3、lmission.Theinter-culturalcommunicationofEnglishmoviesandTVseriesnotonlyreinforcetheunderstandingandcommunicationbetweendifferentcountries,butalsoplayasignificantrolefortheabundanceofsociallivesandtheformationofvaluesoftheaudience.Essentially,EnglishmoviesandTVseriesareapartofculturalproduct

4、,andalotofdialoguesinsubtitlesoftenpossessthetypicalculturalcharacteristics,soidiomsinmoviesandTVseriesareoneofthebiggestobstaclestoapprehensionoftheaudienceandtotranslationoftranslators.Therefore,theunderstandingofidiomsisundoubtedlyofvitalimportance.Inordertogetabetterunderstandingofidioms

5、inEnglishmoviesandTVseries,afterthestatementofthepopularityofEnglishmoviesandTVseries,thisthesisanalyzesthebasicknowledgeandtranslationofidiomsfromthem.Fromthepointofview,withtheillustrationofrepresentativeconversationsandsubtitles,thisthesisstudiesonthedefinition,classification,linguisticfe

6、aturesandtranslationofidiomsinEnglishmoviesandTVseries.Keywords:idioms;EnglishmoviesandTVseries;inter-culturalcommunication;dialogues标准文档实用文案摘要在全球化进程不断推进和中国开放政策坚定实施的今天,英语影视作品作为文化的载体和媒介,具有日渐丰富的文化内蕴和跨文化交流的重要使命。英语影视作品的跨文化交际不仅加强了各国之间的相互了解与交流,还对观众社会生活的丰富和价值观的形成起到了不可忽视的作用。英语影视作品在本质上是文化产品的一部分,字幕中出现

7、的大量对话往往具有典型的文化特征,因此影视作品中的习语成为了观众理解和译者翻译的最大障碍之一。所以说对习语的理解至关重要。为了更好地理解英语影视作品中出现的习语,本文在通过对英语影视作品流行的相关阐述后,分析了英语影视作品中习语的基本知识和翻译知识。从这一角度出发,本文通过对代表性对话和字幕的举例说明,研究了作品中习语的定义、分类、语言特点和翻译知识。关键词:习语;英语影视作品;跨文化交际;对话标准文档实用文案TableofContentsI.INTRODUCTION1II.LITERATU

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。