资源描述:
《英语毕业论文--英汉红色词义对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、英语毕业论文题目(中文):英汉红色词义对比研究(英文):AComparativeStudyontheSenseofRedinEnglishandChinese学院年级专业学生姓名学号指导教师完成日期年月23AComparativeStudyontheSenseofRedinEnglishandChineseWrittenbyZhangDongyeSupervisedbyProfessorWangHuiminAThesisSubmittedtoShanghaiNormalUniversityinPartialFul
2、fillmentoftheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArtsinEnglishEducationForeignLanguagesCollege,ShanghaiNormalUniversityApril200823AcknowledgementsThisthesisisdedicatedtoalltheteacherswhohavetaughtmealot,especiallytomysupervisor,whohashelpedtoworkouttheoutline
3、,givingmeenlighteningadvicethroughoutthewholeprocessofthepresentthesis.Toher,Ioweaprofounddebtofgratitude.Theworkwouldnothavebeenpossiblewithoutthehelpofmyroommatesandfriends,whogavemealotofencouragementwhenIwasataloss.Wediscussedalotandmovedforward.Iampartic
4、ularlyindebtedtomyfatherandmother,whoencouragedmetopersistandgavemethebesttheycouldoffer.Withoutallthesupport,Icouldnothavecompletedthistoughwork.23AbstractColourtermsareabundantinbothEnglishandChinese,suchasred,yellow,andblue.Inthisthesis,Ihaveattemptedtomak
5、eacomparisonbetweenthesenseofredinEnglishandthatinChinesebystudyingtheexamplescollectedfromallthematerialsavailable.Thethesisisdividedintothreeparts.InChapterOne,IrelatecolourtermswithcognitionandcultureinEnglishandChinese.InChapterTwo,Ilistalotofexamplesrela
6、tedtoredinEnglishandChineseandanalysethemfromthreeaspectsintermsoftheirsense:exactequivalence,partialequivalence,noequivalence.InChapterThree,Ifindoutthefactorsthatcausethesesemanticsimilaritiesanddifferencesofredfromtheperspectiveofcognitionandculture.Throug
7、hacomparativestudyofthesenseofredinEnglishandChinese,IshedlightonthethreekindsofequivalentrelationshipofredtermsinEnglishandChinese.ThethreekindsofequivalentrelationshipindicatethatthereexistsimilarityanddifferenceinredtermsbetweenEnglishandChinese.Bothsimila
8、rityanddifferenceareattributedtocognitivebasisandculturalinfluence.Ifpeopleknowthemwell,theycanachievebettercross-culturecommunication.Keywords:thesenseofred;semanticequivalence;similarit