国际工程管理实务与翻译作业与讲义08-09

国际工程管理实务与翻译作业与讲义08-09

ID:35527086

大小:141.50 KB

页数:10页

时间:2019-03-25

国际工程管理实务与翻译作业与讲义08-09_第1页
国际工程管理实务与翻译作业与讲义08-09_第2页
国际工程管理实务与翻译作业与讲义08-09_第3页
国际工程管理实务与翻译作业与讲义08-09_第4页
国际工程管理实务与翻译作业与讲义08-09_第5页
资源描述:

《国际工程管理实务与翻译作业与讲义08-09》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、国际工程管理实务与翻译(08-09)作业实用翻译价格清单中的固定总价和单价应被视为包括标书和合同文件中所述的全部工作,合同项下所述的工作实施和承包商义务履行所需的服务及其他工作,无论此清单中详细描述与否。Fixedpriceandunitpriceinthepricelistshalldetaillistsofallitemsofworkspecifiedinthetenderandthecontract,worksexecutionrequiredtobecarriedoutinthecontract,servicesneed

2、edtofulfillthecontractor’sobligationandotherworks,whethergivingadetaildescriptioninthepricelistornot.所有与本工程项目有关的针对承包商的或业主要求承包商缴纳的税金、保险费,以及政府和非政府部门征收的各种费用。除另有说明外,所填写的单价将被认为已包含一切执行及完成该项目所须的费用,包括材料、人工、搬运、储存、裁切、耗损、吊运、定位、安装、包装、工具、器械、折旧,辅助人工和材料以及辅助措施,营业费、税务、开办费、行政支援、利润、分段执

3、行、检验检测、验收、返工、加班、恶劣气候条件的防护保证措施、清洁清理、成品保护、保险、政府部门应收费用等等所有相关的费用。Theunitpriceofallthetaxes,insurance,andexpensesleviedbythegovernmentandnon-governmentsector,whichareconsistentwithContractor’sobligationrelevanttotheworksorrequiredbytheemployer,shallbedeemedtocoveralltheex

4、pensesneededintheexecutionandcompletionofworks,unlessotherwisestated,includingmaterials,manualwork,transport,storage,cropping,wastage,swing,location,erection,tools,instruments,depreciation,auxiliarymanpowerandmaterials,supportmeasures,operatingexpenses,taxes,organiza

5、tioncots,administrativesupport,profits,split-phaseoperations,inspectionanddetection,acceptance,reworking,extrawork,safeguardmeasuresadoptedinatrociousweather,cleanness,finishedproductsprotection,insurance,expensesreceivablebythegovernmentandotherexpensesrelated.FIDIC

6、翻译8.3ProgrammeTheContractorshallsubmitadetailedtimeprogrammetotheEngineerwithin28daysafterreceivingthenoticeunderSub-Clause8.1[CommencementofWorks].TheContractorshallalsosubmitarevisedprogrammewheneverthepreviousprogrammeisinconsistentwithactualprogressorwiththeContr

7、actor’sobligations.Eachprogrammeshallinclude:(a)theorderinwhichtheContractorintendstocarryouttheWorks,includingtheanticipatedtimingofeachstageofdesign,Contractor’sDocuments,procurement,manufacture,inspection,deliverytoSite,construction,erection,testing,commissioninga

8、ndtrialoperation,根据第8.1款【工程开工】的规定,承包商在接到通知后的28天内应向监理提供详细的进度计划。当原计划与实际进度或承包商的责任不符时,承包商也应提交修改的进度计划。每份计划应包括:(a)承包商计划实施工程的秩序,包括设计,承包商文件

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。