2009级翻译理论与实践课程实习计划

2009级翻译理论与实践课程实习计划

ID:35424894

大小:58.50 KB

页数:4页

时间:2019-03-24

2009级翻译理论与实践课程实习计划_第1页
2009级翻译理论与实践课程实习计划_第2页
2009级翻译理论与实践课程实习计划_第3页
2009级翻译理论与实践课程实习计划_第4页
资源描述:

《2009级翻译理论与实践课程实习计划》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、实习计划书实习名称翻译理论与实践课程实习系别外语系年级专业2009级英语专业实习时间2012年上学期6月18日-6月22日拟订人(签名)邵阳学院2012年6月16日《翻译理论与实践》课程旨在帮助英语专业学生对翻译理论基础知识有一定的掌握,并且在理论的指导下,通过大量翻译实践掌握翻译的基本方法和要求,能够熟练运用常见的翻译技巧,并结合各种文体和各类题材的特点进行翻译实践,为在今后的工作中更好地运用英语打下扎实的基础。出于此目的,特对2009级英语本科专业学生进行《翻译理论与实践》课程实习。一、实习目的该课程在第六、第七学期开

2、设,时间为一年,本课程实习时间安排在第六学期,目的在于检验学生汉英双语运用能力、汉英互译能力,提高翻译水平。二、实习对象09级英语本科421人三、实习内容根据该门课程的教学大纲的要求,设置以下内容为检测目标:1.对翻译标准,基本翻译步骤,基本的翻译方法和评价译文的基本知识予以掌握。2.翻译过程中的文化意识的训练3.基本翻译技巧的掌握:增译,减译,转译等等4.基本修辞手段的翻译训练:隐喻、提喻,双关等5.难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等6.一些特殊句式和惯用语的翻译训练7.从语言篇章的角度训练翻译过程中

3、语篇的连贯和衔接四、实习方式及步骤1.结合翻译理论基础知识,周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,采用技巧讲解→学生实践→集体讨论→范文讲解→学生互评→老师点评的形式进行。2.周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉。3.周五进行总结。五、实习时间与地点周次班级时间地点指导教师第20周09语言1班周一至周五1L106陈红周芳翊第20周09语言2班周一至周五1L108肖跃田朱桂花第20周09语言3班周一至周五1L104成祖堰李田第20周09语言4班周一至周五1L102朱放成周云霞第20周09翻译1班周一至周五1L1

4、10刘红新杨柳第20周09翻译2班周一至周五1L111麻建学付芬第20周09翻译3班周一至周五1L113伍旻肖玉凌第20周09翻译4班周一至周五1L209张爱雄刘文红第20周09翻译5班周一至周五1L210黄慧汪虹第20周09翻译6班周一至周五1L303朱梅香张琳六、学生实习进度安排表起止日期实习单位和部门主要实习内容和方式组别指导老师2012年6月18日邵阳学院外语系英译汉技巧训练,完成一篇英译汉译文,注意使用所学过的翻译技巧,注意文化差异,注意语篇的连贯和衔接语言1、2、3、4班;翻译1、2、3、4、5、6班陈红周芳翊

5、肖跃田朱桂花成祖堰李田朱放成周云霞刘红新杨柳麻建学付芬伍旻肖玉凌张爱雄刘文红黄慧汪虹朱梅香张琳2012年6月19日邵阳学院外语系译文评析:学生互评,然后老师点评,点评精彩译文,指出学生译文中存在的问题语言1、2、3、4班;翻译1、2、3、4、5、6班2012年6月20日邵阳学院外语系汉译英技巧训练,完成一篇汉译英译文,注意使用所学过的翻译技巧,注意文化差异,注意语篇的连贯和衔接语言1、2、3、4班;翻译1、2、3、4、5、6班2012年6月21日邵阳学院外语系译文评析:学生互评,然后老师点评,点评精彩译文,指出学生译文中存

6、在的问题语言1、2、3、4班;翻译1、2、3、4、5、6班2012年6月22日邵阳学院外语系总结学生在翻译过程中存在的问题,为学生以后的翻译学习提出更多的建议,提供更多的翻译学习参考书目语言1、2、3、4班;翻译1、2、3、4、5、6班七、实习考核与成绩评定重点检验学生汉语运用能力和翻译水平,主要方式是笔试,成绩为优秀、良好、中等、合格、不合格共五个等级。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。