翻译理论与实践,课程总结

翻译理论与实践,课程总结

ID:30375063

大小:25.01 KB

页数:15页

时间:2018-12-29

翻译理论与实践,课程总结_第1页
翻译理论与实践,课程总结_第2页
翻译理论与实践,课程总结_第3页
翻译理论与实践,课程总结_第4页
翻译理论与实践,课程总结_第5页
资源描述:

《翻译理论与实践,课程总结》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划翻译理论与实践,课程总结  外语教学综合实验中心实训课程学习总结  课程名称:翻译理论与实践专业班级:658班  号学生姓名:刘欢学号:46  指导教师:向红开课学期:XX至XX学年1学期  翻译理论与实践课程心得  外国语言学及应用语言学闫旭东  半个学期的翻译理论与实践课程下来,我收获很多。我不仅学到了一些新的知识,而且也改变了许多我曾经的对待翻译的看法。首先,并不是一篇流畅通顺的翻译就是好的翻译,当然,人们判定一篇翻译的好与坏有自己的观

2、点,或许并无对错之分,但是至少我形成了自己的标准。另外,我也学习到了翻译中的一些注意事项以及翻译方法。最后,这次课程中,通过我对每篇文章的翻译实践后得出,作为一名译者,要想做出精彩的翻译,母语一定要有很高的水平,母语在翻译中起着很大的作用。以下将分别对上述三方面详细说明。  1.如何评价翻译目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  评价一个人的翻译要站在历

3、史的背景下,分析译者身份以及其所处的社会文化环境,历史背景和译者身份的不同会造成译文在风格上的很大差异。例如,对红楼梦的翻译中,对比如下:  Herehisattentionwasattractedbytheruddysun,shininginthezenith,theshadeofthetreesextendingfarandwide,thesongofthecicadas,fillingtheear;andbyaperfectstillness,notevenbrokenbytheechoofahumanvoice.Buttheinstantheg

4、otnearthetrellis,withthecinnamonroses,thesoundofsobsfellonhisear.DoubtsandsurmisescreptintoPao-yü’smind,sohaltingatonce,helistenedwithintentness.Thenactuallyhediscernedsomeoneontheoff-sideofthetrellis.Thiswasthefifthmoon,theseasonwhentheflowersandfoliageofthecinnamonroseswereinf

5、ullbloom.  (translationmadein1891)(HungLouMeng:BookII.TranslatedbyH.BencraftJoly.120-23)  【译者简介】H.BencraftJoly,BritishVice-Consulate,Macao,begantotranslateHungLouMenginthe19thcentury,butdiedbeforehehadnearlycompletedthetask.Publishedin1892-3byMessrsKellyandWalsh,thetranslatedwor

6、kcontains56chaptersliterallyrenderedwithexpurgations.目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  Theburningsunwasnowintheheightofheaven,thecontractedshadowswereconcentrateddarklybeneaththetrees,andthest

7、illnessofnoon,filledwiththeharshtrillingofcicadas,wasbrokenbynohumanvoice;butasheapproachedthebamboo  trellisesoftherose-garden,asoundlikeasuppressedsobseemedtocomefrominsidethepergola.Uncertainwhatitwasthathehadheard,hestoppedtolisten.Undoubtedlytherewassomeonethere.Thiswasthef

8、ifthmonthoftheyear,whentheramblerrosesareinfull

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。