欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35189514
大小:987.99 KB
页数:35页
时间:2019-03-21
《mti学生英汉交传中的听辨理解障碍及其应对策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、MTIThesisChinaForeignAffairsUniversity外交学院2016届硕士研究生学位论文ListeningComprehensionBarriersforMTIstudentsinE-CConsecutiveInterpretationandCopingStrategiesMTI学生英汉交传中的听辨理解障碍及其应对策略MTIThesisSubmittedtotheDepartmentofEnglishandInternationalStudiesinpartialfulfill
2、mentoftherequirementsforthedegreeofMasterofTranslationandInterpretingMajor:TranslationandInterpreting专业:翻译Focus:Interpreting方向:口译Supervisor:AssociateProf.LvHui导师:吕惠副教授Writer:SunJingran研究生:孙景然答辩日期:2016年6月1日外交学院学位论文原创性说明和使用说明授权书独创性说明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进
3、行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得外交学院或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:孙景然签字日期:2016年5月25日AcknowledgementsIwouldliketotakethisopportunitytoextendmysincerethankstoalltheteachersintheDep
4、artmentofEnglishinChinaForeignAffairsUniversity,whohavebeengivingmevaluableinstructionsandguidanceduringmystudyasapostgraduatestudent.Myspecialthankswillgotomysupervisor,AssociateProfessorLvHui,withoutwhomIcouldn’tfinishthispaper.Shehasspentalotoftimein
5、reviewingeachpartofmypaperandhasgivenmanyfeedbacksandsuggestionsinordertoimprovestructureandcontentofmythesisduringthepastfivemonths.MygreatthanksalsogotomyfriendsfromBeijingForeignStudiesUniversitymajorinTranslationandInterpretation.Theyhavehelpedmealo
6、tincollectingthedataandfinishingthequestionnaireaboutlisteningcomprehensionbarriersMTIstudentsmayencounter,thuscontributingtothecompletionofthispaper.Inaddition,IwouldliketoexpressmyspecialthankstoProfessorWangYan—myinterpretingteacherforthebasictheorie
7、sshetaughtinherclass.Ihavebenefitedalotfromherteachingandusedaseriesofpassagesshehaspracticedduringclasstoprovemypointofview.Finally,Iwouldliketoextendmyheartfeltgratitudetomyfamilymembersfortheirselflesssupportandencouragementduringmytwoyears’studyandm
8、ydearclassmateswhohaveprovidedcreativeopinionstomythesis.iiiAbstractAsabridgeofcommunicationamongdifferentlanguagesandcultures,interpretationhasbeenincreasinglyimportant.Thankstotheaccelerationofglobalization,frequentexchangeshav
此文档下载收益归作者所有