汉语国学专著英译实践报告——以《国学及其现代性》所选语篇为例

汉语国学专著英译实践报告——以《国学及其现代性》所选语篇为例

ID:35160806

大小:4.34 MB

页数:80页

时间:2019-03-20

汉语国学专著英译实践报告——以《国学及其现代性》所选语篇为例_第1页
汉语国学专著英译实践报告——以《国学及其现代性》所选语篇为例_第2页
汉语国学专著英译实践报告——以《国学及其现代性》所选语篇为例_第3页
汉语国学专著英译实践报告——以《国学及其现代性》所选语篇为例_第4页
汉语国学专著英译实践报告——以《国学及其现代性》所选语篇为例_第5页
资源描述:

《汉语国学专著英译实践报告——以《国学及其现代性》所选语篇为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、-、、|’..心化、、/,l"I'?-’'?心.'、..‘..v和’A-■'一I…1-會,'?l',.■..!卢,,|'i‘''^-‘..非’'皆‘|切‘.V'-*’>L.V■i'.‘.,V,I\:,;,iVL"‘.?.、、;:古义‘巧二:、^汽.;w.片皆為汽..心击!迦顚”—*喊'.V、沁城:移V參JIMfe苗燃‘、’、'‘;冷識糖游、‘,、技、<彎,起柳画譲鶴誦i議撃朱嫌賺:壽.""親心|?講野:;輸補禱辆爛擊單II

2、顯:爹彎麵—撫議議誦祖。。i垂;||龜-^hui分类号:学校代码:10165密级:学号:201312000234翻译硕士专业学位论文汉语国学专著英译实践报告—以《国学及其现代性》所选语篇为例作者姓名:马鸿菲学科、专业:翻译硕士研究方向:英语笔译导师姓名:谷野平二〇一五年六月APRACTICEREPORTONTHETRANSLATIONOFTHECHINESEMONOGRAPHFROMCHINESEINTOENGLISH“ACASESTUDYONTHESELECTEDTEXTSFROMSINOLOGYANDITSMODERNITY”ByMaH

3、ongfeiUndertheSupervisionofGuYepingPresentedtoGraduateSchoolofLiaoningNormalUniversityToPartialFulfillmentoftheRequirementforTheDegreeofMasterofTranslationandInterpretationJune2015学位论文独创性声明:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果本人承诺。论文中除恃别加标注和致谢的地方外,不包含他人和其他机构己经撰写或发表过的研究成果,其他同志的研究成果对本人的启示

4、和所提供的帮助,均已在论文中做了明确的声明并表示谢意。学位论文作者签名:妄為译学位论文版校的使用授权书本学位论文作者完全了解迂宁师范大学有关保留、使用学位论文的规定,及学校有权保留并向国家有关部口或机构送交复印件或磁盘,允许论文彼查阅和借阅。本文授权迁宁师范大学,可W将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库并进行检索,可W采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。保密的学位论文在解密后使用本授权书。学位论文作者签名;指导教师签名;签名日期/S年S月:^日摘

5、要随着经济全球化的深入,各个国家间的交流不仅仅局限于经济领域,而且拓展到了文化交流的思想领域。作为我国的经典思想体系的国学逐步显现出来其重要性及可适用性。伴随着中国国力的增强和对外影响力的加大,国人的国家意识、民族意识日盛,民族文化意识和民族自豪感渐进,新时代的国学研究渐浓。国学的对内影响增大和外传播力度的加强是大势所趋,为国学的研究和外译建构了良好的社会和政治环境。本论文选择国学专著《国学及其现代性》,翻译部分章节,找到翻译过程中出现的问题和解决方案,找到自己的不足。现今有大量的国学理论专著需要将其中晦涩难懂的汉语译为英语,而在这其中,问题频发,译文不知所

6、云。在这种情况下,英译文本往往没有达到使国外读者理解的目的,却产生误导,使国学中最为精华的部分没有得到发扬。针对此类问题,我们作为译者,应该加强这方面的训练,通过具体实践,得出易于操作的翻译策略。本文为一篇国学专著的汉译英实践报告,笔者想借由此次,为以后相关文本的翻译提供一定的启示和参考,同时也是对《国学及其现代性》英译的分析与总结。通过笔者以往的翻译经验,将翻译理论与技巧应用于本次的翻译中,总结其特点,进一步提出翻译策略。含有文言文的国学专著,因其特殊性极其难于理解,本论文针对此类文本,研究其英译策略及方案,希望对于今后的翻译研究有一定的借鉴作用。关键词:

7、国学专著;汉译英;翻译策略;实践报告--IAbstractAseconomicglobalizationisdeepened,theexchangesamongcountriesarenotmerelylimitedtoeconomicfieldanylonger,whiletheideologicalsphereofculturalexchangesisexpanded.Sinology,asclassicalideologicalsystemofChina,hasgraduallypresenteditsimportanceandapplicabilit

8、y.AsChinagetsstrongerandmo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。