2009年第1期俄语语言文学研究

2009年第1期俄语语言文学研究

ID:35138363

大小:63.50 KB

页数:4页

时间:2019-03-20

2009年第1期俄语语言文学研究_第1页
2009年第1期俄语语言文学研究_第2页
2009年第1期俄语语言文学研究_第3页
2009年第1期俄语语言文学研究_第4页
资源描述:

《2009年第1期俄语语言文学研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2009年第1期俄语语言文学研究2009,№1总第23期RussianLanguageandLiteratureStudiesSerial№23俄语反身代词的照应问题于鑫(解放军外国语学院,洛阳471003)提要:本文借助生成语法中的约束理论分析俄语反身代词的照应特点以及俄语反身代词指称功能的弱化问题。研究将表明,俄语反身代词可以与动词形成成语性搭配,其语义向动词融入,其指称性也因此减弱。关键词:俄语;反身代词;照应中图分类号:H354.3文献标识码:A111反身代词和约束理论本文研究的俄语反身代词包括反身代名

2、词себя和反身物主代词свой。反身代名词себя没有性、数、人称和第一格形式,它的句法功能同名词;反身物主代词свой有性、数、格形式,它的句法功能同形容词。反身代词在句子中需要有一个先行语(антецедент)与其照应,所以也被称为照应语(анафор)。照应语与先行语有相同的指称对象,比如:(1)a.Машаiвиделасебяiвзеркале.b.ЯiлюблюсвоюiРодину.(1a)中себя的先行语为Маша;(1b)中свою的先行语为Я。美国生成语法中的约束理论(Теориясв

3、язывания)是专门规定句子中名词短语的指称关系的理论。两个名词短语在指称意义上的依赖关系称为约束(связывание)。约束理论中的第一原则规定:照应语必须在本小句或带领属语的名词短语中受到约束(即有自己的先行语)。因而,小句或带领属语的名词短语被定义为照应语的“管辖范围”。比如英语中的例句(方括号内为照应语的管辖范围):(2)a.Thecriminaliknew[thatthepolicemanjhatedhimselfj].b.Thecriminaliexpected[thepolicemanjto

4、hatehimselfj].c.Johniwelcomed[thereporterj’scriticismofhimselfj].(2a)中反身代词himself在时态分句(从句)中找到了自己的先行语thepoliceman;(2b)中反身代词himself在非时态分句(不定式短语)中找到了自己的先行语thepoliceman;(2c)中反身代词himself在自己所在的带领属语的名词短语中找到了自己的先行语thereporter。这三个句子都遵循约束理论:照应语都在管辖范围内受到了约束。约束理论是一个普遍语法

5、原则。但是,在个别语言中,约束理论有时并未得到严格遵守,照应语在某种场合下也可以受到管辖范围以外的名词短语的约束,这种现象称为长距离约束(дальнеесвязывание)。汉语正是允许长距离约束的语言之一,比如:(3)张三i认为[李四j恨自己i/j]。汉语句子(3)存在着歧义,照应语“自己”既可以受管辖范围内的“李四”约束(这称为“局部约束”),也可以受主句主语“张三”的长距离约束。也就是说,“自己”既可以指李四,也可以指张三。对于汉语“自己”的长距离约束问题,语言学家们有许多讨论,我们不再参与其中。下面我

6、们看看俄语是否也允许这种现象出现。112处于不同位置的俄语反身代词的照应规律2.1时态分句中的俄语反身代词当俄语的反身代词处于一个时态分句中的时候,它严格遵守约束理论,只能在本分句(管辖范围)内受到约束,不能跨过分句受长距离约束。这一点与英语相同,而不同于汉语。比如:(4)a.*Иванiсказал,[чтогазетыпишутосебеi].b.Иванiсказал,[чтогазетыпишутонемi].c.伊万i说[报纸上写了自己i]。(5)a.*Иванiдумает,[чтоМариялюб

7、итсебяi].b.Иванiдумает,[чтоМариялюбитегоi].c.伊万i想[玛丽娅爱自己i]。(4a)是错误的句子,这证明себя不能与管辖范围外的Иван同指。而(4a)对应的汉语句子(4c)却是完全正常的。俄语中如果要想表达(4c)的意思,只能写为(4b),用人称代词он替代反身动词себя。(5)与(4)说明了同一现象,(5a)中反身代词себя不能受长距离约束。再比如下列带有反身物主代词свой的例句:(6)a.Петяiсказал,[чтобыВасяjпринессвоиj

8、брюки].b.Петяiсказал,[чтобыВасяjпринесегоiбрюки].(7)a.Петяiувидел,[чтоВолодяjвошелвсвоюjкомнату].b.Петяiувидел,[чтоВолодяjпринесегоiкомнату].(6a)中的反身物主代词свои只能与本分句中的Вася同指;(6b)中的物主代词его不能与本分句中的В

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。