基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究

基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究

ID:35013326

大小:6.71 MB

页数:94页

时间:2019-03-16

基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究_第1页
基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究_第2页
基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究_第3页
基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究_第4页
基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究_第5页
资源描述:

《基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、絲或种化尖等STfunanJ{〇rma[University硕击学化冷文TheTranslationofChinesePremo化打ersintoEnlish:AS化dBasedonWciCTjcwgy容基于《围城》的汉语前置修饰语英译研究学科专业外国语言学及应用语言学学位类别0科学学位□专业学位研究生姓名耸逃导师姓名、职称顿官刚副教授论文编号湖南师范大学学位评定委员会恭公室二〇—五年六月分类号密级学校代码10542学号2

2、01202080672TheTransla社onofChinesePremodifiersint:oEnglish:乂StudyBasedon爬/Orwi容基于《围城》的巧语前置修饰语英译研究研究生姓省耸逃指导教师姓名、职称顿官刚副教授学科专业外国语言学及应用语言学研究方向翻译理论与实践研究湖南师范大学学位评定委员会办公窒二〇—五年六月TheTransla村onofChinesePremodifiersin化English:乂StudyB

3、asedonWc/C%wigAThesisSubmitted化ForeignStu出esColleegOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsFor化eDegreeofMasterofArtsintheSubectofjForeinLinuisticsandAliedLinuisticsggppgByShuYao’UndertheSuervis

4、ionofpAssociatePro色巧orDunGuananggChangshaHunan,June,2015Abs化ad:Thisthesisstudies化etranslationofChineseremo姐fiersintop’Englishonthebasisof爬zCAe灼g11whichislimited化the(钱钟书20),atr化utiveremodifiersi打化efirstthr说chatersoftheb

5、ook.lUsimppaedatsummarizingsomegeneralstrateiesfortranslatinChine化ggpremodiifiersintoEnglishbyemployingtwomainkindsofKsearchmethods,thatis,化ecompariso打re化archmethodandtheanalsisy*iesearchme化od.Premodifiersareallthecomponents

6、ofm〇(lificationinsentences,whichareputaheadofwordstheymodifyincludinallthewords,g,phrasesandclauses化atactasatributivesandadverbials.Th巧canbeclass巧edintofourcategories:mo出fyingprem〇(lifiers化strictive,premo姐fiers,subordinativeprem

7、odi扫ersandidenticalremodifierspaccording!;〇thesemanticandlogicalKlationsbetwee打remodifie巧andptheirheadwords.Itisfoundinthisthesisthatfewscholarshaveinvolved化emselvesin化etranslationofChine化remo出fiersi打toEnli沈andpg化at化etransla

8、tionme化odsorstrategies化eyputfbrwardin化eirresearcheshavelittlepracticalsinificance.gChine化andEnglishbelong!;〇出f

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。