欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35007366
大小:4.41 MB
页数:101页
时间:2019-03-16
《回鹘医学文书《医理精华》词汇研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、硕士研究生学位论文新疆大学论文题目(中文):回鹘医学文书《医理精华》词汇研究论文题目(外文):ThestudyonthewordsinOldUyghurScriptsSiddhasa^ra研究生姓名:古艾尔尼沙·买沙地克学科、专业:中国语言文学研究方向:中国少数民族语言文学导师姓名职称:阿布力克木·亚森教授(博士生导师)论文答辩日期2015年5月30日学位授予日期2015年5月日新疆大学硕士学位毕业论文摘要《医理精华》(Siddhasa^ra,音译《悉昙娑罗》)是印度古代的医书,是印度一部有影响的古典医学著作,作者名叫拉维笈多(R
2、avigupta)。它约写于7世纪中期用梵文写成,先后被译为藏语、古和田语、回鹘语以及阿拉伯语四中文本,对古代使用这些语言地区的医学事业的发展产生了深远的印象。《医理精华》是一本经典的医学用书,其词汇在很大程度上与医学有关是毋庸置疑的。探索医学文献中的词汇来源是文献研究的非常重要的一个部分。文献中的词汇来源可以折射出当时的不少方面的问题,因此对其进行全面的研究是非常有必要。本文在全面搜集与《医理精华》一文有关的国内外资料的基础上,首先给出了《医理精华》的回鹘文的现存的21件残片的转写和维吾尔语和汉语译文,对其中个别单词给出了注释。
3、第二部分类处其中的词汇的类型,主要分为人体部位名称、病名类词汇、药物类词汇、医学专用类词汇、医疗工具类词汇等几类,注重对其中的单词进行了词源研究。再从接触语言学角度出发,把残片中的外来词进行分类,主要分为汉语借词、吐火罗语借词、粟特语借词、梵语借词、中古波斯语借词、藏语借词、蒙古语借词等,对这些外来词进行了统计分析。关键词:《医理精华》、词汇、医学、借词2新疆大学硕士学位毕业论文Abstract"Siddhasàra"isanIndia'sancientmedicalbooks,andaninfluentialIndianclas
4、sicalmedicalliterature,who'sauthornamedRavigupta.ItwaswrittenbySanskritlanguagesaboutinthemid-7thcentury,andhasbeentranslatedintotheTibetanlanguage,theancientlanguageofHotan,oldUighurlanguageandArabic,andhadaprofoundimpressiontothedevelopmentofthemedicalcauseoftheanci
5、entuseoftheselanguageareas."Siddhasàra"isaclassicmedicalbook.Itsvocabularyislargelyconcernedwiththemedicineisnotindoubt,forwhatthestudyofsourcesofmedicalliteraturevocabularyisaveryimportantpartoftheliteraturestudy.Literaturesourcesvocabularycanreflectmanyaspectsofthel
6、ifeatthattime,andthisiswhythecomprehensivestudyisverynecessary.Basedonacomprehensivecollectionand"Siddhasàra"articleontherelevantdomesticandinternationaldata,inthispassagefirstlygivethe21piecesoftransliterationandtranslationofindividualwords"Siddhasàra"inoldUighurlang
7、uageinChineseandModernUighurlanguage,andmadesomecommentsinmypointofview.Thesecondpartisthetypeclassificationinwhichvocabularyisdividedintobodypartsname,nonaggressiveclassvocabulary,vocabularyclassofdrugs,medicalspecialclassvocabulary,medicaltoolsandothertypesofvocabul
8、ary,focusingononeoftheetymologyofthewordhasbeenstudied.FromtheperspectiveofContactlinguisticsandthefragmentsofforeignwordsar
此文档下载收益归作者所有