高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究

高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究

ID:34978132

大小:2.04 MB

页数:68页

时间:2019-03-15

高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究_第1页
高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究_第2页
高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究_第3页
高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究_第4页
高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究_第5页
资源描述:

《高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、Ct=pXI!~)ilj~~~*$Bi~i!m~~&~tJ~tt:J[if~(~j(N!~)AStudyofPragmaticFailuresinForeignAffairsTranslationinUniversitiesandtheRepairofInterpretationti]fYi1:::i:*~tj!iifYfff:Mit$OlR%)-fi(I{g/flj)7:~JG:A1cfi~M:?:~IS1£~4~~=*m~t,&&m~t~~1ft~:~;ft~it£~{fL~-T-1ffj=_:__20_15_~_:__·-学校代码10709中图分类号H319.3UDC

2、密级:公开□保密硕士学位论文(学术学位)论文题名:高等学校外事翻译语用失误及其口译修复研究研究生:王志刚学号:2012566导师:胡伟华(教授)学院:人文社会科学学院学科专业:外国语言学及应用语言学申请学位:文学答辩委员会主任委员:李雪梅答辩日期:2015年9月30日*A~m~~=M¥~~~&~~~*A~~~~m~~.~~mH~nii'FFJT~1~(f]AA~o~*~9='c~}~£SJ391ffl[('.1f*J~J;r,*~X/F'E!15-1I:1PJ~fm~A~•~e~~*dM~ct~~£~*o~*~~~~timm~~M~~A~-~.~8~)(~~~-~~~~o*A

3、~~-m~*~~~~~~*~*Affiffia"Ji:f:i'Li~Xft11:1i¥~:j,_&~~BttA:}qtJf¥lo}jfB*~&~~~#~~7M#~~~*OO~~m~~hl~~~~.~~~~~fij#fo]llil*f-f*iffi11~trl~*~it)(tf-J~fP1tF~$~-1-li&.,itifH~)Cl&1iI~ifOf-t}00o*A~~®~I~*~~~§~~ffl*~~~~.~~$~$#~~~A~~~MW~ff~*·~~*m~~,•~~~m~~~~a~~~~~*~tt~Xo~lli:~::X:ft~~~:3-t~,8M:}olf:Cf./ofJr

4、B高等学校外事翻译语用失误其口译修复研究摘要:在当今经济全球化的背景下,中国高等教育国际化和现代化不断发展。高等学校作为对外交流的窗口变得更加活跃,高校外事翻译被赋予了更多的任务。高校外事翻译根据语境可以分为日常交际,专业交流和谈判交涉。按照内容具体包括礼仪接待,学术会议,专业讲座,以及合作协议和谈判等。由此看来,高校外事翻译内容几乎涵盖了各个学科领域,包含了各种知识,并且具有政治性,专业性,和文化性等特点。本文在语用学尤其是国际交流语用学的理论之下,研究了高等学校外事翻译中口译的实际情况,在新的语境下验证了托马斯提出来的语用语言失误和社会语用失误的分类。通过对多次高校外事活动

5、翻译的录音与转录,作者用案例分析的方法对外事翻译语用失误的实例进行了细致的剖析。语言失误的发生较少但也不可忽略。综合来看外事翻译语用失误可以分为三类:语言失误(语音,词汇,语法);语用语言失误(日常交际,专业交流,谈判交涉);社会语用失误(违反合作原则和礼貌原则)。根据国际交流语用学关于语用失误处理的“酌情原则”,作者结合了适应论的理论提出了酌情原则下的高校外事翻译语用失误口译修复策略。在语用失误影响较小的情况下采用忽略原则,在语用失误较大的情况下采取修复,即语言顺应,合作顺应及礼貌顺应。经过高校外事翻译实例的验证,酌情原则下的语用失误口译修复策略有利于修复实践中的语用失误,弥

6、补交流损失,有助于国际交流的顺利完成。本文从语用学与翻译学的研究入手分析了语用失误的类型,结合高校外事翻译实例验证了国际交流语用失误的分类,提出了口译适应修复策略。本研究旨在通过理论联系实际为高等学校外事翻译实践提供借鉴并为该领域未来的研究提供启示。关键词:高校外事翻译;语用失误;口译修复中图分类号:H319.3IAStudyofPragmaticFailuresinForeignAffairsTranslationinUniversitiesandtheRepairofInterpretationAbstract:Intheworldofeconomicglobalizati

7、on,theinternationalizationandmodernizationofChina'shighereducationaredevelopingcontinuously.Universitiesandcollegeshavebecomemoreactiveininternationalcommunication,inwhichforeignaffairstranslationisendowedwithmoretasks.Theforeignaffairstranslationi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。