欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34940367
大小:10.92 MB
页数:71页
时间:2019-03-14
《概念隐喻视角下莎剧的拟人修辞及汉译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、 ̄ ̄ ̄学校代码10602I学号2012010594分类号拟15.9密级公开心'?寿吁錢GUANGXINORMALUNIVERSITY硕去学隹冷文,Person证cationinShakespearesPlasand化Translationfrom化eyPerspectiveofConcep化alMetaphor概念隐喻视角下莎剧的拟人修辞及汉译研究学院:外国语学院专业:英语语言文学研究方向:翻译理论与实践年级;2012级研究生:邓霞指导教师;谢世坚完成日期:2015年4
2、月PersonificationinShakespeare、PlaysandItsTranslationfromthePerspectiveofConceptualMetahorp概念隐喻视角下莎剧的拟人修辞及其汉译研究专业名称:英语语言文学申请人:邓霞指导教师:谢世坚教授论文答辩委员会主席:長委员:^今概念隐喻视角下莎劇的拟人修辞及其汉译研究研究生:邓霞年级:2012级学科专业;英语语言文学指导老师:谢世坚教授研究方向:翻译理论与实践提要一,作为,,拟人种常见修辞在莎剧中频频出现,既深刻地
3、描写事物融情于,,又便于给听众或者读者活泼生动的印象景巧物言志,使其对于作者笔下的情景、情绪、人物刻画等有更真切的认识和把握。本文把莎剧中的拟人修辞作为研究对象具有一定意义。本文对莎剧的代表作四大悲剧中的拟人修辞进行了系统而深入的研究。首先,基于前人对中英文中拟人修辞的定义和分类,结合莎剧中拟人修辞表达方式,将莎剧中的拟人分为抽象概念拟人和使用特点,本文总结出更切合实际的定义、H种。有生物拟人和无生物拟人,并W例证分析了拟人在莎剧中的语言表现力其一次,在运用概念隐喻理论全面考察莎剧中拟人修辞的基础上,本文挖掘了这辞格背后的隐喻机制和认知功能
4、,发现拟人是源域(人)向目的域(非人实体)映-工具射的结果,;拟人是剧中人物宣泄情感的种方式,是人类认识世界的有效具有类推说理功能,,能够引发读者对剧中情景的思考。最后运用概念隐喻的翻译观对比分析译者就拟人修辞的不同处理方式,本文尝试总结出行之有效的翻译策略,即对等翻译策略、转化翻译策略和异化翻译策略。概念隐喻理论在莎剧修辞研究中的运用,不仅有助于我们挖掘莎剧拟人辞格背后的隐喻机制和认知功能,也能为莎剧拟人修辞翻译研究开辟新的切入点。:四大悲剧关键词;拟人修辞;概念隐喻;翻译策略iPersonificationinShakespeare
5、PlaysandItsTranslationfromthePerspectiveofConceptualMetahorpPostgraduate:DengXiaGrade:2012Supervisor:ProfessorXieShiianjMajorFieldofStudy:EnglishLanguageandLiteratureOrientatio打二EnglishTranslationStudiesandPracticeAbstractAsacommonrhetoricaldevi
6、ce,personificationisfrequentlyusedin’Shakesearesplas.Itiseasyfortheauthor化describethingsprofoundlytakepy,advantageofabstractorconcreteobjectstoexpresshisemotionsandgivetheimpressionofbeinglovelandvivid1;oaudiencesorreadersso化tomakethemhavey
7、aclearcognitionandunderstandingaboutthescenes,emotions,characterportrayal,etc"Thereforethethesisisreresentativeandmeaninfulforfocusin,pggonIpersonification.Thethesisconductsasystematicanddeepresearchonpersonification
此文档下载收益归作者所有