资源描述:
《浅谈汉英“颜色词”情感体现的初浅对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、浅谈汉英“颜色词”情感体现的初浅对比内容摘要:通过对比法,结合他人已有的研究,本文初浅地探讨了汉英“颜色词”在个人情感情绪和性格品行的表达方面的选词习惯上的异同,从而揭示中西文化内涵的差异。 关键词:颜色词情感情绪性格品行文化内涵 Abstract:Bymeansofcontrast,basingonthosereadysourceofresearch,thisthesishasabriefviewonthedifferentcollectionsofvocabularyofcolortermsbetweenChin
2、eseandEnglish,andmakesacomparisonofcultureinChinaandEnglish-speakingcountriesfromthethreedirections:theemotion,characterandqualityofthehuman. KeyWords:colortermsemotioncharacterqualityculturalinformation 情感情绪的表达,我们都不陌生,但是下面这句话里的情绪词你能全部找出来,并正确翻译吗?Mr.Whiteisavery
3、whiteman.Hewaslookingrathergreentheotherday.Hehasbeenfeelingbluelately.WhenIsawhim,hewasinabrownmood.Ihopehe’llsoonbeinthepinkagain.在这里,不再是我们熟悉的那些形容词,而是一系列的颜色词。颜色对人的情绪产生很大的影响,并产生许多联想意义。所以人们常用颜色来喻指人的情绪、情感、性格及品质。在这个十分典型的例子里,整个句子因为white(忠实可靠),green(脸色不好),feelblue(闷闷
4、不乐),inabrownmood(心事重重),beinthepinkagain(振作起来)这几个颜色词的加入而倍添情趣,如此一来,在阅读当中,不一样的情绪词汇表达给读者带来非常多的新鲜感,颜色词又直接造成视觉上的冲击,并引起了丰富的思维联想,随之而来的就是理解后的会心一笑和拍案叫绝。 在英汉语言中都有大量的用颜色来表示情绪状态、情感和品行的词,但其用词选择的习惯有异有同。下面我们来具体搜索一下关于情绪心态品行的颜色词,通过这些例子我们来初步感受一下颜色词的视觉联想所带来的情感含义和文化内涵。 A.Red(红色)红色的
5、象征意义有fireandpassion(火和热情),energyandstrength(能量和力量)。红色是比较强烈的色彩,而它的联想意义也相对是比较激烈的情绪。比如说“生气”、“愤怒”,汉语中有某人“气得脸通红”;英语中也用red,如Hercriticismswereenoughtomakeanyoneseered.她那些批评任谁都得火冒三丈。Themerementionofhisenemy’snameislikewavingaredflagtohim.仅是提及敌人的名字就足以使他发火。汉语中用“脸红”来指“不好意思”
6、、“难为情”、“发窘”。英语中也相应有:Hebecameredfaced./Herfaceturnedredwhenbombardedwithsuchanembarrassingquestion.但同样表示害羞或紧张或激动情绪的“红脖子”却与redneck完全是两码子事。redneck是个形容词,意思是“反对的(reactionary)”。在美语中原是指美国南方农场工人(SouthernfarmersofU.S.A),经常带贬义。后来由此派生“redneckery”一词,指“持反对态度”。英语中红色又和暴力血腥有关,有骚
7、动狂躁之感,如redruin火灾;redbattle血战。对美国印第安人来说,红色意味着灾难;在中国,红色却是喜庆的色彩。汉语中红色还表示身体健康,如红光满面:one’sfaceglowingwithhealth. B.Blue(蓝色)指情绪时,blue的意思主要有“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如:inabluemood;blueaboutthegills;bluedevils;singtheblues等都表示“忧郁”的意思。holidayblue指假期忧郁,holiday主要指winterholiday,
8、因为冬季天气关系,假期时,被困在家里,感到无聊寂寞。如:“Shelooksbluetoday.”“What’sthematterwithher?”“Sheisinholidayblue.”“她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?”“她得了假期忧郁症。”而在ablueMonday“郁闷的星期一”中,指快乐的周末之后,又要面