外贸英语信函的翻译技巧_0

外贸英语信函的翻译技巧_0

ID:34634557

大小:26.00 KB

页数:6页

时间:2019-03-08

外贸英语信函的翻译技巧_0_第1页
外贸英语信函的翻译技巧_0_第2页
外贸英语信函的翻译技巧_0_第3页
外贸英语信函的翻译技巧_0_第4页
外贸英语信函的翻译技巧_0_第5页
资源描述:

《外贸英语信函的翻译技巧_0》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、--------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------外贸英语信函的翻译技巧/h1--6----------------------------------------------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------

2、精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------外贸英语信函的翻译技巧/h1--6----------------------------------------------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏-----------------------------

3、---------------------本站首页免费课件免费试题整册教案教育资讯计划总结英语角幼儿教育文书写作海量教案免费论文网站地图设为首页收藏本站语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地教学论文经济论文理工论文管理论文法律论文行政论文艺术论文 6----------------------------------------------------精品文档值得收藏----------------------------------------------------------------------

4、---------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------医学论文文史论文农科论文英语论文课程改革教育法规教育管理家长频道您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文外语翻译正文3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!外贸英语信函的翻译技巧中国加入WTO之后,外贸英语信函作为一种特殊文体,在我国对外贸易的发展中成为了我国与世界接轨的必要桥梁。本文旨在结合英语语言学,通过分析外贸英语信函翻译的典型例子,重点介绍外贸英语信函

5、的翻译技巧。外贸英语信函翻译技巧专业词汇缩略语大体而言,外贸英语信函主要有两种目的:一种用于正式的外贸交易;另一种用于贸易双方建立友谊或加深情感。针对两种不同目的,信函翻译的手段和侧重方法也有所区别。在这里,笔者主要是针对两种外贸英语信函提出几点翻译技巧。一、用于正式外贸交易的英语信函翻译1.专业词汇:外贸英语信函中对专业词汇的翻译务必精确、符合经贸专业要求。外贸英语中的价格术语意义固定:有的是单独的词,inquiry(询盘)和offer(报盘);有的是则是由几个词构成,todrawonsomebody(向某方开出汇票)。这些专业词汇的翻译稍微有差错就会给企业造成负面

6、的影响甚至巨大的损失,如曾有则报道说,某译者错将“不锈钢”译为“炭素钢”,这两字之差就给企业造成近20万元损失。值得注意的是,有些外贸英语专业词汇与其本意大相径庭。Document本意为“文件”,而在外贸英语中则为“单据”,如AnL/Cnormallyspecifiesthedocumentsthatarerequiredbythebuyerandthedatebywhichthegoodsinquestionmustbeshipped。(信用证上,通常规定了买方所需的单据,以及有关货物的运货日期。)2.歧义词:英语中常常会出现一个词汇有多重意义,而这几个意义恰好又是

7、对立的。因此在外贸英语信函的书写或翻译中,应避免使用歧义词。面对这类词汇应及时发现,并立刻和对方取得联系,以便及时纠正,以免使缔约双方发生分歧,为日后贸易带来后患。如inaweek可指在withinaweek(一周内),又可以指afteraweek(在一周后),这就必须要与对方商榷,及时换上表义明确的词。6----------------------------------------------------精品文档值得收藏----------------------------------------------------------------

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。